← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier en chef de la justice de paix du canton de Diest
: 1, à partir du 1 er avril 2005; - greffier : - au tribunal de commerce
de Tongres : 1, à partir du 1 er juin 2005; - à - greffier adjoint au tribunal de première instance de Gand : 1; -
rédacteur au parquet du procu(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier en chef de la justice de paix du canton de Diest : 1, à partir du 1 er avril 2005; - greffier : - au tribunal de commerce de Tongres : 1, à partir du 1 er juin 2005; - à - greffier adjoint au tribunal de première instance de Gand : 1; - rédacteur au parquet du procu(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - hoofdgriffier van het vredegerecht van het kanton Diest : 1, vanaf 1 april 2005; - griffier : - bij de rechtbank van koophandel te Tongeren : 1, vanaf 1 juni 2005; - bij het vredegerecht van - adjunct-griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Gent : 1; - opsteller bij het parket va(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
- greffier en chef de la justice de paix du canton de Diest : 1, à | - hoofdgriffier van het vredegerecht van het kanton Diest : 1, vanaf 1 |
partir du 1er avril 2005; | april 2005; |
- greffier : | - griffier : |
- au tribunal de commerce de Tongres : 1, à partir du 1er juin 2005; | - bij de rechtbank van koophandel te Tongeren : 1, vanaf 1 juni 2005; |
- à la justice de paix du canton d'Ixelles : 1(*); | - bij het vredegerecht van het kanton Elsene : 1 (*); |
- greffier adjoint au tribunal de première instance de Gand : 1; | - adjunct-griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Gent : 1; |
- rédacteur au parquet du procureur du Roi près le tribunal de | - opsteller bij het parket van de procureur des Konings bij de |
première instance de Turnhout : 1, à partir du 1er novembre 2004. | rechtbank van eerste aanleg te Turnhout : 1, vanaf 1 november 2004. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à la Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven aan Mevr. de Minister van Justitie, |
Justice, Direction générale de l'Organisation judicaire, Service du | Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, |
Personnel, 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par la Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquet des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise | De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de |
est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des | kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die |
juridictions marquées d'un astérisque (*), conformément aux | aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur | de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik |
l'emploi des langues en matière judiciaire. | der talen in gerechtszaken. |