Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrant en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou (...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrant en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou (...) Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, die in werking treedt op 1 januari 2004 Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetbo(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
Ordre judiciaire. - Places vacantes Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen
Communication importante Belangrijke mededeling
Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrant en vigueur Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, die in werking
le 1er janvier 2004 (loi du 3 mai 2003 modifiant certaines treedt op 1 januari 2004 (wet van 3 mei 2003 tot wijziging van sommige
dispositions de la deuxième partie du Code judiciaire) : bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek) :
Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis,
58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef
(voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in
magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van :
a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en
l'expérience professionnelle; beroepservaring;
b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van
établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald
supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15
janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be -
emplois - Ordre judiciaire - emplois vacants). vacatures - Rechterlijke Orde - openstaande vacatures).
Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaires. Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden.
- conseiller suppléant à la cour d'appel d'Anvers : 4. - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen : 4.
Trois de ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge Drie van deze plaatsen vervangen plaatsen gepubliceerd in het Belgisch
du 20 octobre 2003; Staatsblad van 20 oktober 2003;
- conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles : 3 (dont 1 à - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 3
partir du 11 janvier 2005; 1 à partir du 1er février 2005). (waarvan 1 vanaf 11 januari 2005; 1 vanaf 1 februari 2005).
Deze plaatsen van plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te
Ces places de conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles Brussel dienen te worden voorzien door de benoeming van Franstalige
doivent être pourvues par la nomination de candidats francophones et kandidaten en een plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch
une place remplace celle publiée au Moniteur belge du 12 mai 2004; Staatsblad van 12 mei 2004;
- conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles : 2. - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 2.
Ces places de conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles Deze plaatsen van plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te
doivent être pourvues par la nomination de candidats néerlandophones Brussel dienen te worden voorzien door de benoeming van
et remplacent celles publiées au Moniteur belge des 20 octobre 2003 et Nederlandstalige kandidaten en vervangen deze gepubliceerd in het
2 février 2004; Belgisch Staatsblad van 20 oktober 2003 en 2 februari 2004;
- conseiller suppléant à la cour d'appel de Gand : 13. - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Gent : 13.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 20 octobre Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 20 oktober 2003;
2003; - conseiller suppléant à la cour d'appel de Liège : 10. - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Luik : 10.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 20 octobre Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 20 oktober 2003;
2003; - conseiller suppléant à la cour d'appel de Mons : 4. - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Bergen : 4.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 20 octobre Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad
2003 et 15 janvier 2004. van 20 oktober 2003 en 15 januari 2004.
Pour ces places vacantes de conseiller suppléant, l'assemblée générale Voor deze vacante betrekkingen van plaatsvervangend raadsheer, hoort
de la juridiction où la nomination doit intervenir et la commission de de algemene vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moet
nomination compétente du Conseil supérieur de la Justice entendent les geschieden en de bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de
candidats qui leur en ont fait la demande, par lettre recommandée à la Justitie de kandidaten die hen daarom, bij een ter post aangetekende
poste, dans un délai respectivement de cent et cent quarante jours à brief, hebben verzocht binnen een termijn van respectievelijk honderd
compter de la publication de cette vacance; en honderd veertig dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacature;
- président du tribunal de première instance de Verviers; - voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te Verviers;
- auditeur du travail près le tribunal du travail de Termonde (à - arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Dendermonde (vanaf 1 mei
partir du 1er mai 2005). 2005).
Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functie van korpschef
général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le plan werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 september 2000 en
de gestion, visé à l'article 259quater, § 2, alinéa 3, du Code het beleidsplan, bedoeld in artikel 259quater, § 2, derde lid, van het
judiciaire, doit, sous peine de déchéance, être adressé en deux Gerechtelijk Wetboek, moet, op straffe van verval, in tweevoud, bij
exemplaires, par courrier recommandé, au Ministre de la Justice dans een ter post aangetekend schrijven aan de Minister van Justitie worden
un délai de soixante jours à partir de la publication de la vacance au gericht binnen een termijn van zestig dagen na de bekendmaking van de
Moniteur belge ; vacature in het Belgisch Staatsblad ;
- avocat général près la Cour de cassation : 1. - advocaat-generaal bij het Hof van Cassatie : 1.
Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat Deze plaats dient te worden voorzien door de benoeming van een
francophone; Franstalige kandidaat;
- juge suppléant à la justice de paix du onzième canton d'Anvers : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het elfde kanton
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Geel : 1; Antwerpen : 1;
- juge suppléant à la justice de paix du sixième canton de Bruxelles : - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Geel :
1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het zesde kanton
5. Brussel : 5.
En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden
doivent être pourvues par la nomination de candidats justifiant de la voorzien door de benoeming van kandidaten die het bewijs leveren van
connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise. Pour de kennis van de Franse taal en van de Nederlandse taal. Om de kennis
justifier de la connaissance de la langue autre que celle dans van de andere taal dan die waarin de examens van doctor of licentiaat
laquelle ont été subis les examens du doctorat ou de la licence en in de rechten werden afgelegd, moeten de kandidaten, hetzij voor het
droit, les candidats doivent, soit avoir satisfait à l'examen visé à
l'article 43quinquies § 1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit examen overeenkomstig artikel 43quinquies § 1, vierde lid, van deze
bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 van
dezelfde wet kunnen genieten.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 28 février 2003; Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 februari 2003;
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Meise : 1 (à partir - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Meise :
du 1er juin 2005); 1 (vanaf 1 juni 2005);
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Huy IIHannut : 1 (à - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Hoei
partir du 1er juin 2005); II-Hannuit : 1 (vanaf 1 juni 2005);
- juge suppléant à la justice de paix du canton de - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton
Beauraing-Dinant-Gedinne : 1. Beauraing-Dinant-Gedinne : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 12 décembre Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 12 december 2003;
2003; - juge suppléant à la justice de paix du canton de Châtelet : 1 (à - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Châtelet
partir du 1er juin 2005). : 1 (vanaf 1 juni 2005).
Pour ces places, la commission de nomination compétente du Conseil Voor deze betrekkingen hoort de bevoegde benoemingscommissie van de
supérieur de la Justice entend les candidats qui lui en ont fait la Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die haar daarom, bij een ter
demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai de cent post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn van
jours à compter de la publication de ces vacances. honderd dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacatures.
Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire doit être Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moet, op
adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste à straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden
Mme la Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation gericht aan Mevr. de Minister van Justitie, Directoraat-generaal
judiciaire - Service du Personnel - 3/P/O.J. I, boulevard de Waterloo, Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken - 3/P/R.O. I,
115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois à dater de la publication Waterloolaan, 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van één maand na
de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek).
Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaires, pour Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in
chaque candidature. tweevoud, te worden gericht.
^