← Retour vers "Notariat. - Places vacantes notaire à la résidence : -d'Anvers : 1 ; - d'Anvers : 1 (en remplacement de M. Coppin). Cette place remplace
celle publiée au Moniteur belge du 16 avril 2004; - de Willebro(...) Cette place
remplace celle publiée au Moniteur belge du 16 avril 2004; - Geel : 1. Cette pla(...)"
| Notariat. - Places vacantes notaire à la résidence : -d'Anvers : 1 ; - d'Anvers : 1 (en remplacement de M. Coppin). Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 16 avril 2004; - de Willebro(...) Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 16 avril 2004; - Geel : 1. Cette pla(...) | Notariaat. - Vacante betrekkingen notaris ter standplaats : -Antwerpen : 1 ; - Antwerpen : 1 (ter vervanging van de heer Coppin). Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad v(...) - Willebroek : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 16 apri(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Notariat. - Places vacantes | Notariaat. - Vacante betrekkingen |
| notaire à la résidence : | notaris ter standplaats : |
| -d'Anvers : 1 (en replacement de M. Debaecker); | -Antwerpen : 1 (ter vervanging van de heer Debaecker); |
| - d'Anvers : 1 (en remplacement de M. Coppin). | - Antwerpen : 1 (ter vervanging van de heer Coppin). |
| Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 16 avril 2004; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 16 april 2004; |
| - de Willebroek : 1. | - Willebroek : 1. |
| Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 16 avril 2004; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 16 april 2004; |
| - Geel : 1. | - Geel : 1. |
| Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 novembre 2002; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 november 2002; |
| - Tessenderlo : 1; | - Tessenderlo : 1; |
| - Kinrooi : 1. | - Kinrooi : 1. |
| Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 19 février 2003; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 februari 2003; |
| - Looz : 1; | - Borgloon : 1; |
| - Grimbergen (Strombeek-Bever) : 1; | - Grimbergen (Strombeek-Bever) : 1; |
| - Stekene (Kemzeke) : 1; | - Stekene (Kemzeke) : 1; |
| - d'Eeklo : 1. | - Eeklo : 1. |
| Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 6 février 2004; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 6 februari 2004; |
| - d'Ostende : 1. | - Oostende : 1. |
| Cette place remplace celle publieé au Moniteur belge du 16 avril 2004; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 16 april 2004; |
| - de Dentergem (Wakken) : 1. | - Dentergem (Wakken) : 1. |
| Cette place remplace celle publieé au Moniteur belge du 16 avril 2004; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 16 april 2004; |
| - d'Ougrée (Seraing) : 1. | - Ougrée (Seraing) : 1. |
| Cette place remplace celle publieé au Moniteur belge du 19 février 2003; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 19 februari 2003; |
| - de Chapelle-lez-Herlaimont : 1. | - Chapelle-lez-Herlaimont : 1. |
| Les candidatures à une nomination de notaire doivent, à peine de | De kandidaturen voor een benoeming tot notaris moeten, op straffe van |
| déchéance, être adressées par lettre recommandée à la poste à Mme la | verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan |
| Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation | Mevr. de Minister van Justitie, Directoraat-generaal Rechterlijke |
| judiciaire, Service du Personnel, 3/P/O.J. I, boulevard de Waterloo | Organisatie, Dienst Personeelszaken, 3/P/R.O. I, Waterloolaan 115, |
| 115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois à partir de la | 1000 Brussel, binnen een termijn van een maand na de bekendmaking van |
| publication de la vacance au Moniteur belge. | de vacature in het Belgisch Staatsblad. |
| Une lettre recommandée séparée doit être adressée, en double | Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk aangetekend schrijven, in |
| exemplaire, pour chaque candidature. | tweevoud, te worden gericht. |
| A cette lettre doivent être jointes, également en double exemplaire, | Bij dit schrijven moeten de door het koninklijk besluit van 30 |
| les annexes déterminées par l'arrêté royal du 30 décembre 1999 | december 1999 (Belgisch Staatsblad 8 januari 2000) bepaalde bijlagen, |
| (Moniteur belge 8 janvier 2000). Un exemplaire doit être délivré en | eveneens in tweevoud, worden gevoegd. Een exemplaar moet in origineel |
| original, le second peut l'être en photocopie. | worden afgeleverd, het tweede mag een fotokopie zijn. |
| Les candidats sont priés de rédiger leur curriculum vitae en | De kandidaten worden verzocht hun curriculum vitae op te stellen door |
| remplissant la formule modèle ci-annexée. Celle-ci englobe la | bijgevoegd modelformulier in te vullen. Deze omvat de verklaring op |
| déclaration sur l'honneur mentionnant les périodes et lieux | erewoord waaruit de periode(s) en plaats(en) van tewerkstelling in het |
| d'occupation dans le notariat. Cette formule modèle est aussi | notariaat blijken. Dit modelformulier is eveneens beschikbaar op de |
| accessible sur le site « wwwe-notariat.be ». | website « www.e-notariaat.be ». |
| Conformément à l'article 2 de l'arrêté ministériel du 30 juillet 2001 | Overeenkomstig artikel 2 van het ministerieel besluit van 30 juli 2001 |
| relatif à la communication de l'indemnité de reprise d'une étude | betreffende de mededeling van de vergoeding voor de overname van een |
| notariale, la Chambre nationale des Notaires organise une séance | notariskantoor, organiseert de Nationale Kamer van Notarissen een |
| d'information le 5 août 2004, à partir de 17 heures, dans les locaux | informatievergadering op 5 augustus 2004, vanaf 17 uur, in de lokalen |
| de la Maison des Notaires à Bruxelles, rue de la Montagne 30-32. | van het Notarishuis te Brussel, Bergstraat 30-32. |
| Les candidats-notaires remplissant les conditions pour être nommés aux | De kandidaat-notarissen die aan de voorwaarden voldoen om op de |
| places vacantes de notaire pourront y assister sur présentation de | vacante plaatsen van notaris te worden benoemd, kunnen de vergadering |
| leur carte d'identité. | bijwonen op vertoon van hun identiteitskaart. |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |