← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes. - Errata - Au Moniteur belge du 25 juin 2004, page 52326,
ligne 14, lire : « Marche-en-Famenne-Durbuy » i.p.v. « Marche-en-Famenne-Dinant ». - Au Moniteur
belge du 1 er juillet 2004, page 534 Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées
par lettre recomma(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes. - Errata - Au Moniteur belge du 25 juin 2004, page 52326, ligne 14, lire : « Marche-en-Famenne-Durbuy » i.p.v. « Marche-en-Famenne-Dinant ». - Au Moniteur belge du 1 er juillet 2004, page 534 Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recomma(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen. - Errata - In het Belgisch Staatsblad van 25 juni 2004, bladzijde 52326, regel 15, lezen : « Marche-en-Famenne-Durbuy » i.p.v. « Marche-en-Famenne-Dinant ». - In het Belgisch Staatsblad van 1 jul De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend schr(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes. - Errata | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen. - Errata |
- Au Moniteur belge du 25 juin 2004, page 52326, ligne 14, lire : « | - In het Belgisch Staatsblad van 25 juni 2004, bladzijde 52326, regel |
Marche-en-Famenne-Durbuy » i.p.v. « Marche-en-Famenne-Dinant ». | 15, lezen : « Marche-en-Famenne-Durbuy » i.p.v. « Marche-en-Famenne-Dinant ». |
- Au Moniteur belge du 1er juillet 2004, page 53478, ligne 46, lire : | - In het Belgisch Staatsblad van 1 juli 2004, bladzijde 53478, regel |
« employé au greffe du tribunal de première instance de Tournai » au | 50, lezen : « beambte bij de griffie van de rechtbank van eerste |
lieu de « rédacteur au greffe du tribunal de première instance de | aanleg te Doornik » i.p.v. « opsteller bij de griffie van de rechtbank |
Tournai ». | van eerste aanleg te Doornik ». |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à Mme la Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven aan Mevr. de Minister van Justitie, |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire - Service du | Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken |
Personnel - 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | - 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |