Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrant en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou (...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrant en vigueur le 1 er janvier 2004 Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article 58bis, 1°, du Code judiciaire) ou (...) Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, die in werking treedt op 1 januari 2004 Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis, 1°, van het Gerechtelijk Wetbo(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
Ordre judiciaire. - Places vacantes Communication importante Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Belangrijke mededeling
Modification de l'article 287 du Code judiciaire, entrant en vigueur Wijziging van artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek, die in werking
le 1er janvier 2004 (loi du 3 mai 2003 modifiant certaines treedt op 1 januari 2004 (Wet van 3 mei 2003 tot wijziging van sommige
dispositions de la deuxième partie du Code judiciaire) : bepalingen van deel II van het Gerechtelijk Wetboek) :
Toute candidature à une nomination (voir énumération à l'article Elke kandidatuur voor een benoeming (zie opsomming in artikel 58bis,
58bis, 1°, du Code judiciaire) ou à une désignation de chef de corps 1°, van het Gerechtelijk Wetboek) of voor een aanwijzing tot korpschef
(voir énumération à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire) dans la (zie opsomming in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek) in
magistrature doit, à peine de déchéance, être accompagnée : de magistratuur dient op straffe van verval, vergezeld te zijn van :
a) de toutes les pièces justificatives concernant les études et a) alle stavingstukken met betrekking tot de studies en
l'expérience professionnelle; beroepservaring;
b) d'un curriculum vitae rédigé conformément à un formulaire type b) een curriculum vitae overeenkomstig een door de Minister van
établi par le Ministre de la Justice sur la proposition du Conseil Justitie, op voorstel van de Hoge Raad voor de Justitie, bepaald
supérieur de la Justice (voir Moniteur belge des 9 janvier 2004, 15 standaardformulier (zie Belgisch Staatsblad van 9 januari 2004, 15
janvier 2004 et 2 février 2004 et voir également www.just.fgov.be - januari 2004 en 2 februari 2004 en zie ook www.just.fgov.be -
emplois - Ordre judiciaire - emplois vacants). vacatures - Rechterlijke Orde - openstaande vacatures).
Tous ces documents doivent être communiqués en double exemplaire. Al deze stukken moeten in tweevoud worden overgezonden.
- substitut du procureur général près la cour d'appel de Bruxelles : 1. - substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Brussel : 1.
En application de l'article 43bis, § 4, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43bis, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone; voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat;
- substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la - toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van
cour d'appel de Bruxelles : 1. het hof van beroep te Brussel : 1.
Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat Deze plaats dient te worden voorzien door de benoeming van een
francophone et remplace une des places publiées au Moniteur belge du Franstalige kandidaat en vervangt een van de plaatsen gepubliceerd in
22 décembre 2003; het Belgisch Staatsblad van 22 december 2003;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
d'Hasselt : 1 (à partir du 1er octobre 2004); te Hasselt : 1 (vanaf 1 oktober 2004);
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de premièr instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Bruxelles : 2 (dont 1 à partir du 1er novembre 2004). te Brussel : 2 (waarvan 1 vanaf 1 november 2004).
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden
doivent être pourvues par la nomination de candidats francophones voorzien door de benoeming van Franstalige kandidaten die het bewijs
justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. Pour leveren van de kennis van de Nederlandse taal. Om de kennis van de
justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, les candidats Nederlandse taal te bewijzen, moeten de kandidaten, hetzij voor een
doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à l'article
43quinquies, § 1er, de la loi précitée, soit bénéficier des van de examens overeenkomstig artikel 43quinquies, § 1, van deze wet
dispositions de l'article 66 de ladite loi; geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 van dezelfde
wet kunnen genieten;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Charleroi : 1; te Charleroi : 1;
- substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de Turnhout : 1. - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Turnhout : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 27 novembre 2003; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 27 november 2003;
- substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Dendermonde :
Termonde : 1. 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 22 décembre 2003; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 december 2003;
- juge de paix du premier canton de Louvain; - vrederechter van het eerste kanton Leuven;
- juge suppléant au tribunal du travail de Namur : 1. - plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Namen : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 22 septembre Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 september 2003;
2003; - juge suppléant au tribunal du travail de Mons : 1; - plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Bergen : 1;
- juge suppléant à la justice de paix du troisième canton de Gand : 1. - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het derde kanton
Pour ces places, la commission de nomination compétente du Conseil Gent : 1. Voor deze betrekkingen hoort de bevoegde benoemingscommissie van de
supérieur de la Justice entend les candidats qui lui en ont fait la Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die haar daarom, bij een ter
demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai de cent post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn van
jours à compter de la publication de ces vacances. honderd dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacatures.
Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire doit être Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moet, op
adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste à straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden
Mme la Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation gericht aan Mevr. de Minister van Justitie, Directoraat-generaal
judiciaire, Service du Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, 3/P/R.O. I.,
115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois à dater de la publication Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van één maand na de
de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287
van het Gerechtelijk Wetboek).
Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaires, pour Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in
chaque candidature. tweevoud, te worden gericht.
^