← Retour vers "Juridictions du travail. - Place vacante d'employé au greffe du tribunal du travail
de Bruxelles. - Erratum Au Moniteur belge n° 207 du 5 juin 2003, page 30795, dans le texte
français on doit ajouter : 3° justifier la con(...)
"
Juridictions du travail. - Place vacante d'employé au greffe du tribunal du travail de Bruxelles. - Erratum Au Moniteur belge n° 207 du 5 juin 2003, page 30795, dans le texte français on doit ajouter : 3° justifier la con(...) | Arbeidsgerechten. - Vacante betrekking van beambte bij de griffie van de arbeidsrechtbank te Brussel. - Erratum In het Belgisch Staatsblad nr. 207 van 5 juni 2003, pagina 30795, in de Nederlandse tekst dient te worden toegevoeg(...) 3° bewijs leveren van de kennis van beide landstalen overeenkomstig de bepalingen van artikel 53 va(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
Juridictions du travail. - Place vacante d'employé (homme ou femme) au | Arbeidsgerechten. - Vacante betrekking van beambte (man of vrouw) bij |
greffe du tribunal du travail de Bruxelles. - Erratum | de griffie van de arbeidsrechtbank te Brussel. - Erratum |
Au Moniteur belge n° 207 du 5 juin 2003, page 30795, dans le texte | In het Belgisch Staatsblad nr. 207 van 5 juni 2003, pagina 30795, in |
français on doit ajouter : | de Nederlandse tekst dient te worden toegevoegd : |
3° justifier la connaissance des deux langues nationales conformément | 3° bewijs leveren van de kennis van beide landstalen overeenkomstig de |
aux dispositions de l'article 53 de la loi du 15 juin 1935 concernant | bepalingen van artikel 53 van de wet van 15 juni 1935 betreffende het |
l'emploi des langues en matière judiciaire. | gebruik der talen in de gerechtszaken. |