Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - procureur fédéral près le parquet fédéral . En application de l'article 102 de la loi du 22 décembre 1998 modifiant certaines dispositions de la deuxième partie du Code judic(...) En outre, en application de l'article 43bis , § 4, de la loi du 15 juin 1935 concernant l'empl(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - procureur fédéral près le parquet fédéral . En application de l'article 102 de la loi du 22 décembre 1998 modifiant certaines dispositions de la deuxième partie du Code judic(...) En outre, en application de l'article 43bis , § 4, de la loi du 15 juin 1935 concernant l'empl(...) Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - federale procureur bij het federaal parket . In toepassing van artikel 102 van de wet van 22 december 1998 tot wijziging van sommige bepalingen van deel II van het Gerechteli(...) Bovendien, moet in toepassing van artikel 43bis , § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het gebr(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
Ordre judiciaire. - Places vacantes Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen
- procureur fédéral près le parquet fédéral (à partir du 3 novembre 2003). - federale procureur bij het federaal parket (vanaf 3 november 2003).
En application de l'article 102 de la loi du 22 décembre 1998 In toepassing van artikel 102 van de wet van 22 december 1998 tot
modifiant certaines dispositions de la deuxième partie du Code wijziging van sommige bepalingen van deel II van het Gerechtelijk
judiciaire concernant le Conseil supérieur de la Justice, la Wetboek met betrekking tot de Hoge Raad voor de Justitie, de benoeming
nomination et la désignation de magistrats et instaurant un système en aanwijzing van magistraten en tot invoering van een
d'évaluation pour les magistrats, ce mandat expirera le 31 mars 2007. evaluatiesysteem, zal dit mandaat op 31 maart 2007 eindigen.
En outre, en application de l'article 43bis , § 4, de la loi du 15 Bovendien, moet in toepassing van artikel 43bis , § 4, van de wet van
juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, deze plaats
place doit être pourvue par la désignation d'un candidat francophone worden voorzien door de aanwijzing van een Franstalige kandidaat die
justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. Pour het bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal. Om de kennis
justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, le candidat van de Nederlandse taal te bewijzen, moet de kandidaat, hetzij voor
doit soit avoir satisfait à l'examen visé à l'article 43quinquies , § het examen overeenkomstig artikel 43quinquies , § 1, vierde lid, van
1er, alinéa 4, de la loi précitée, soit bénéficier des dispositions de l'article 66 de ladite loi. deze wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten.
Le profil général de la fonction de chef de corps, mentionnée Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functie van korpschef
ci-dessus, a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 september 2000 en
projet de gestion doit être joint à la candidature en double het beleidsplan dient, in tweevoud, te worden gevoegd bij de
exemplaire. kandidatuur.
La commission de nomination réunie du Conseil supérieur de la Justice De verenigde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie
entend les candidats qui lui en ont fait la demande, par lettre hoort de kandidaten die haar daarom, bij een ter post aangetekende
recommandé à la poste, dans un délai de cent jours à compter de la brief, hebben verzocht binnen een termijn van honderd dagen te rekenen
publication de cette vacance; vanaf de bekendmaking van deze vacature;
- magistrat fédéral près le parquet fédéral : 1. - federale magistraat bij het federaal parket : 1.
En application de l'article 43bis , § 4, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43bis , § 4, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ce magistrat het gebruik der talen in gerechtszaken, moet deze federale magistraat
fédéral doit justifier par son diplôme avoir subi en langue française door zijn diploma bewijzen dat hij de examens van doctor of licentiaat
les examens de docteur ou licencié en droit et doit en outre justifier in de rechten in het Frans heeft afgelegd en moet bovendien het bewijs
de la connaissance de la langue néerlandaise. Pour justifier de la leveren van de kennis van de Nederlandse taal. Om de kennis van de
connaissance de la langue néerlandaise, le candidat doit soit avoir Nederlandse taal te bewijzen moet de kandidaat, hetzij voor een van de
satisfait à un des examens visés à l'article 43quinquies , § 1er, de examens overeenkomstig artikel 43quinquies , § 1, van deze wet
ladite loi, soit bénéficier des dispositions de l'article 66 de la geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 van dezelfde
même loi. wet kunnen genieten.
Pour cette place vacante de magistrat fédéral, le collège des Voor deze vacante betrekking van federale magistraat, horen het
procureurs généraux et la commission de nomination réunie du Conseil college van procureurs-generaal en de verenigde benoemingscommissie
supérieur de la Justice entend les candidats qui leur en font la van de Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die hen daarom, bij
demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai een ter post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn
respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la van respectievelijk honderd en honderd veertig dagen te rekenen vanaf
publication de ces vacances; de bekendmaking van deze vacatures;
- conseiller à la cour d'appel de Bruxelles : 1 (à partir du 1er - raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 1 (vanaf 1 januari
janvier 2004). 2004).
Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat Deze plaats dient te worden voorzien door de benoeming van een
néerlandophone; Nederlandstalige kandidaat;
- conseiller suppléant à la cour d'appel d'Anvers : 3. - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen : 3.
Ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge des 29 Deze plaatsen vervangen plaatsen gepubliceerd in het Belgisch
janvier 2003 et 12 juin 2003; Staatsblad van 29 januari 2003 en 12 juni 2003;
- conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles : 2. - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 2.
Ces places doivent être pourvues par la nomination de candidats Deze plaatsen dienen te worden voorzien door de benoeming van
néerlandophones et remplacent celles publiées au Moniteur belge du 17 février 2003; Nederlandstalige kandidaten en vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 17 februari 2003;
- conseiller suppléant à la cour d'appel de Gand : 15. - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Gent : 15.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 12 juin Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 12 juni 2003;
2003; - conseiller suppléant à la cour d'appel de Liège : 21. - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Luik : 21.
Ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge des 29 Deze plaatsen vervangen plaatsen gepubliceerd in het Belgisch
janvier 2003 et 12 juin 2003; Staatsblad van 29 januari 2003 en 12 juni 2003;
- conseiller suppléant à la cour d'appel de Mons : 3. - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Bergen : 3.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 12 juin Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad
2003 et 23 juin 2003. van 12 juni 2003 en 23 juni 2003.
Pour ces places vacantes, l'assemblée générale de la juridiction où la Voor deze vacante betrekkingen, hoort de algemene vergadering van het
nomination doit intervenir et la commission de nomination compétente rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en de bevoegde
du Conseil supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten
ont fait la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai die hen daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebben verzocht
respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la binnen een termijn van respectievelijk honderd en honderd veertig
publication de ces vacances; dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacatures;
- substitut général près la cour du travail de Bruxelles : 1. - substituut-generaal bij het arbeidshof te Brussel : 1.
En application de l'article 43ter , § 3, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43ter , § 3, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place het gebruik ter talen in gerechtszaken, moet deze plaats worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het
justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. Pour bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal. Om de kennis van
justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, le candidat de Nederlandse taal te bewijzen, moet de kandidaat, hetzij voor het
doit soit avoir satisfait à l'examen visé à l'article 43quinquies , § examen overeenkomstig artikel 43quinquies , § 1, vierde lid, van deze
1er, alinéa 4, de ladite loi, soit bénéficier des dispositions de l'article 66 de la même loi. wet geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 van dezelfde wet kunnen genieten.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 17 avril 2003; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 17 april 2003;
- juge au tribunal de première instance d'Anvers : 1 (à partir du 1er - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1 (vanaf 1
janvier 2004); januari 2004);
- juge au tribunal de première instance de Turnhout : 1 (à partir du 1er - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Turnhout : 1 (vanaf 1
avril 2004); april 2004);
- juge au tribunal de première instance de Gand : 1 (à partir du 1er - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Gent : 1 (vanaf 1 mei
mai 2004); 2004);
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Bruxelles : 24. te Brussel : 24.
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, quatorze de ces gebruik der talen in gerechtszaken, dienen veertien van deze plaatsen
places doivent être pourvues par la nomination de candidats te worden voorzien door de benoeming van Franstalige kandidaten die
francophones justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise het bewijs leveren van de kennis van de Nederlandse taal en tien van
et dix de ces places doivent être pourvues par la nomination de deze plaatsen dienen te worden voorzien door de benoeming van
candidats néerlandophones justifiant de la connaissance de la langue Nederlandstalige kandidaten die het bewijs leveren van de kennis van
française. Pour justifier de la connaissance de la langue française, de Franse taal. Om de kennis van de Franse taal of van de Nederlandse
ou de la langue néerlandaise, les candidats doivent, soit avoir taal te bewijzen, moeten de kandidaten, hetzij voor een van de examens
satisfait à un des examens visés à l'article 43quinquies , § 1er, de overeenkomstig artikel 43quinquies , § 1, van deze wet geslaagd zijn,
la loi précitée, soit bénéficier des dispositions de l'article 66 de hetzij van de bepalingen van artikel 66 van dezelfde wet kunnen
ladite loi. genieten.
Vingt-trois de ces places remplacent des places publiées au Moniteur Drieëntwintig van deze plaatsen vervangen plaatsen gepubliceerd in het
belge du 16 mars 2003; Belgisch Staatsblad van 16 mei 2003;
- substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près - substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale
le tribunal de première instance de Bruxelles : 1. aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1.
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat die het
justifiant de la connaissance de la langue française. Pour justifier bewijs levert van de kennis van de Franse taal. Om de kennis van de
de la connaissance de la langue française, le candidat doit, soit Franse taal te bewijzen, moet de kandidaat, hetzij voor een van de
avoir satisfait à un des examens visés à l'article 43quinquies , § 1er, examens overeenkomstig artikel 43quinquies , § 1, van deze wet
de la loi précitée, soit bénéficier des dispositions de l'article 66 geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 van dezelfde
de ladite loi. wet kunnen genieten.
En outre, ce poste sera attribué à un candidat qui justifie, par ses Bovendien zal dit ambt worden toegewezen aan een kandidaat die titels
titres ou son expérience, d'une connaissance spécialisée en matière of verdiensten voorlegt waaruit een gespecialiseerde kennis in fiscale
fiscale. zaken blijkt.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 16 mai 2003; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 16 mei 2003;
- substitut de l'auditeur du travail près le tribunal de travail de - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Brussel : 4.
Bruxelles : 4. En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden
doivent être pourvues par la nomination de candidats francophones voorzien door de benoeming van Franstalige kandidaten die het bewijs
justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. Pour leveren van de kennis van de Nederlandse taal. Om de kennis van de
justifier de la connaissance de la langue néerlandaise, les candidats Nederlandse taal te bewijzen, moet de kandidaat, hetzij voor een van
doivent, soit avoir satisfait à un des examens visés à l'article
43quinquies , § 1er, de ladite loi précitée, soit bénéficier des de examens overeenkomstig artikel 43quinquies , § 1, van deze wet
dispositions de l'article 66 de ladite loi. geslaagd zijn, hetzij van de bepalingen van artikel 66 van dezelfde
wet kunnen genieten.
Trois de ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge Drie van deze plaatsen vervangen plaatsen gepubliceerd in het Belgisch
du 16 mai 2003; Staatsblad van 16 mei 2003;
- juge suppléant au tribunal du travail de Mons : 1; - plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Bergen : 1;
- juge suppléant à la justice de paix du premier canton d'Anvers : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het eerste kanton Antwerpen : 1;
- juge suppléant à la justice de paix du canton d'Herentals : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Herentals : 1;
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Looz : 1 (à partir - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Borgloon
du 1er mai 2004). : 1 (vanaf 1 mei 2004).
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 26 août 2003; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 26 augustus 2003;
- juge suppléant à la justice de paix du canton d'Asse : 1. - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Asse : 1.
La commission de nomination compétente du Conseil supérieur de la De bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie
Justice entend les candidats qui lui en ont fait la demande, par hoort de kandidaten die haar daarom, bij een ter post aangetekende
lettre recommandée à la poste, dans un délai de cent jours à compter brief, hebben verzocht binnen een termijn van honderd dagen te rekenen
de la publication de ces vacances. vanaf de bekendmaking van deze vacatures.
Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire doit être Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moet, op
adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste à straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden
Mme la Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation gericht aan Mevr. de Minister van Justitie, Directoraat-generaal
judiciaire, Service du Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, 3/P/R.O. I.,
115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois à partir de la Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van één maand na de
publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287
judiciaire). van het Gerechtelijk Wetboek).
Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in
chaque candidature. tweevoud, te worden gericht.
Toutes les pièces qui seront jointes à l'appui de la candidature Alle stavingsstukken die bij de kandidatuurstelling worden gevoegd,
doivent également être transmises en double exemplaire. moeten eveneens in tweevoud worden overgemaakt.
^