← Retour vers "Appel aux candidats à un mandat de membre de la Commission Dans le courant du mois de décembre
2003, il sera procédé au renouvellement des mandats des membres de la Commission de la protection de
la vie privée, qui a son siège à Bruxelles. Le La Commission de la protection de la vie privée
: - émet des avis et formule des recommandations(...)"
Appel aux candidats à un mandat de membre de la Commission Dans le courant du mois de décembre 2003, il sera procédé au renouvellement des mandats des membres de la Commission de la protection de la vie privée, qui a son siège à Bruxelles. Le La Commission de la protection de la vie privée : - émet des avis et formule des recommandations(...) | Oproep tot kandidaten voor het lidmaatschap van de Commissie In de loop van de maand december 2003 zal worden overgegaan tot het vernieuwen van de mandaten van de leden van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer die zet De leden zullen worden aangewezen door de Kamer van volksvertegenwoordigers voor een hernieuwbare p(...) |
---|---|
COMMISSION DE LA PROTECTION DE LA VIE PRIVEE | COMMISSIE VOOR DE BESCHERMING VAN DE PERSOONLIJKE LEVENSSFEER |
Appel aux candidats à un mandat de membre de la Commission | Oproep tot kandidaten voor het lidmaatschap van de Commissie |
Dans le courant du mois de décembre 2003, il sera procédé au | In de loop van de maand december 2003 zal worden overgegaan tot het |
renouvellement des mandats des membres de la Commission de la | vernieuwen van de mandaten van de leden van de Commissie voor de |
protection de la vie privée, qui a son siège à Bruxelles. | bescherming van de persoonlijke levenssfeer die zetel houdt te |
Les membres seront désignés par la Chambre des représentants, pour une | Brussel. De leden zullen worden aangewezen door de Kamer van |
période renouvelable de 6 ans, sur des listes présentées par le | volksvertegenwoordigers voor een hernieuwbare periode van 6 jaar op |
Conseil des Ministres et comportant deux candidats pour chaque mandat | door de Ministerraad voorgedragen lijsten met voor ieder te bekleden |
à conférer. | mandaat, telkens twee kandidaten. |
La Commission de la protection de la vie privée : | De Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer : |
- émet des avis et formule des recommandations à l'intention des | - verstrekt adviezen en geeft aanbevelingen aan de bevoegde overheden |
autorités et/ou instances compétentes; | en/of instanties; |
- délivre des autorisations aux instances compétentes pour le | - verleent machtigingen voor de verwerking of de mededeling van |
traitement ou la communication de données à caractère personnel; | persoonsgegevens, aan de bevoegde instanties; |
- contrôle la façon dont s'opèrent la communication et le traitement | - controleert de wijze waarop de mededeling en verwerking van |
de données à caractère personnel; | persoonsgegevens geschiedt; |
- informe et assiste les personnes concernées dans l'exercice de leurs | - informeert en verleent bijstand aan de betrokken personen bij de |
droits et devoirs, | uitoefening van hun rechten en plichten, |
afin de contribuer à la préservation équilibrée du droit fondamental | om bij te dragen tot de evenwichtige vrijwaring van het grondrecht van |
de quiconque à la protection de la vie privée à l'égard des | elkeen op bescherming van de persoonlijke levenssfeer bij de |
traitements de données à caractère personnel. | verwerking van persoonsgegevens. |
La Commission se compose de 8 membres effectifs et de 8 membres | De Commissie bestaat uit 8 vaste leden en 8 plaatsvervangende leden. |
suppléants. Les titulaires des mandats de président et de | |
vice-président exercent leurs fonctions à plein temps. En règle | De mandaten van voorzitter en ondervoorzitter zijn voltijdse functies. |
générale, la Commission siège deux fois par mois, durant une | De Commissie zetelt over het algemeen twee maal per maand gedurende |
demi-journée. | een halve dag. |
Des comités sectoriels compétents pour des secteurs spécifiques | Binnen de Commissie kunnen sectorale comités worden opgericht die |
peuvent être créés au sein de la Commission. La moitié des membres de | bevoegd zijn voor specifieke sectoren. De helft van de leden van deze |
ces comités sont désignés parmi les membres de la Commission, qui se | comités worden aangeduid uit leden van de Commissie, die aldus nog |
voient de la sorte attribuer des tâches additionnelles. La présidence | bijkomende taken krijgen toebedeeld. Het voorzitterschap van de |
des comités est toujours assurée par un membre de la Commission et | comités wordt altijd waargenomen door een lid van de Commissie en |
réclame approximativement une journée de travail entière par semaine. | vraagt ongeveer een volle dagtaak per week. De comités zetelen aan één |
Les comités siègent à raison d'une réunion par mois. Actuellement, | vergadering per maand. Momenteel zijn er vier comités actief of in |
quatre comités sont actifs ou en cours de création : registre | oprichting : rijksregister, kruispuntbank van de sociale zekerheid, |
national, banque carrefour de la sécurité sociale, banque carrefour | kruispuntbank der ondernemingen, federale overheden. |
des entreprises, autorités fédérales. | |
Les membres de la Commission peuvent être appelés à siéger comme | De leden van de Commissie kunnen geroepen worden te zetelen als |
représentant de la Commission dans des organismes de contrôle et/ou | vertegenwoordiger van de Commissie in internationale |
des groupes de travail internationaux. | controleorganismen en/of werkgroepen. |
Mandats à conférer. | Te begeven mandaten. |
Entrent en ligne de compte pour ces mandats les personnes parfaitement | Voor deze mandaten komen personen in aanmerking die volkomen deskundig |
compétentes dans le domaine de la protection de la vie privée et de la | zijn op het vlak van de bescherming van de persoonlijke levenssfeer en |
gestion de données à caractère personnel. | het beheer van de persoonsgegevens. |
1. Membres effectifs : 1.1. Un mandat de président, qui s'exerce à temps plein et est réservé à un magistrat. Sous réserve des dérogations accordées par la Chambre, le président ne peut exercer aucune autre activité professionnelle pendant la durée de son mandat. 1.2. Un mandat de vice-président, lui aussi à temps plein. Le vice-président appartient à un autre rôle linguistique que le président. Sous réserve des dérogations accordées par la Chambre, il ne peut exercer aucune autre activité professionnelle pendant la durée de son mandat. 1.3. Six mandats de membres effectifs. Les fonctions concernées sont exercées à temps partiel. 2. Membres suppléants : 2.1. Huit mandats de membres suppléants. Les fonctions concernées sont exercées à temps partiel. Outre le président, la Commission comprend au moins, parmi ses membres effectifs et parmi ses membres suppléants, un juriste, un informaticien, une personne pouvant justifier d'une expérience professionnelle dans la gestion de données à caractère personnel relevant du secteur privé, et une personne pouvant justifier d'une expérience professionnelle dans la gestion de données à caractère personnel relevant du secteur public. Pour être nommés président, vice-président, membre effectif ou membre suppléant de la Commission, les candidats doivent en outre satisfaire | 1. Vaste leden : 1.1. Eén voltijds mandaat van voorzitter voorbehouden aan een magistraat. Behoudens afwijkingen toegestaan door de Kamer mag hij tijdens de duur van zijn mandaat geen andere beroepsbezigheid uitoefenen. 1.2. Eén voltijds mandaat van ondervoorzitter. De ondervoorzitter is van een andere taalrol dan de voorzitter. Behoudens afwijkingen toegestaan door de Kamer mag hij tijdens de duur van zijn mandaat geen andere beroepsbezigheid uitoefenen. 1.3. Zes mandaten van vaste leden. Het betreft deeltijdse functies. 2. Plaatsvervangende leden : 2.1. Acht mandaten van plaatsvervangende leden. Het betreft deeltijdse functies. Benevens de voorzitter, bevat de Commissie onder haar vaste leden en onder haar plaatsvervangende leden, ten minste een jurist, een informaticus, een persoon die beroepservaring kan voorleggen in het beheer van persoonsgegevens afhangende van de private sector en een persoon die beroepservaring kan voorleggen in het beheer van persoonsgegevens afhangende van de openbare sector. Om tot voorzitter, ondervoorzitter, vast, dan wel plaatsvervangend lid van de commissie te worden benoemd, moeten de kandidaten verder aan de |
aux conditions suivantes : | volgende voorwaarden voldoen : |
- être Belge; | - Belg zijn; |
- jouir de leurs droits civils et politiques; | - de burgerlijke en politieke rechten genieten; |
- ne pas être membre du Parlement européen, des chambres législatives, | - geen lid zijn van het Europees Parlement, de wetgevende kamers noch |
van een gemeenschaps- of gewestraad. | |
d'un conseil de communauté ou d'un conseil régional. | De voorzitter-magistraat blijft zijn hoedanigheid van magistraat |
Le président-magistrat conserve sa qualité de magistrat. Il bénéficie | behouden. Hij geniet een wedde die gelijk staat met die van eerste |
d'un traitement égal à celui de premier avocat général près la Cour de | advocaat-generaal bij het Hof van Cassatie alsmede de daaraan |
cassation, ainsi que des augmentations et avantages y afférents. De | verbonden verhogingen en voordelen. Hij heeft bovendien recht op een |
plus, il a droit à une indemnité égale au supplément de traitement | vergoeding gelijk aan de weddebijslag toegekend aan een |
alloué à un juge d'instruction après 9 ans de fonction dans un | onderzoeksrechter met 9 jaar ambtsuitoefening in een rechtbank waarvan |
tribunal dont le ressort compte au moins 500 000 habitants. | het rechtsgebied ten minste 500 000 inwoners telt. |
Le vice-président jouit d'un traitement identique à celui de premier | De ondervoorzitter geniet een wedde die gelijk staat met deze van |
avocat général près la Cour de cassation, ainsi que des augmentations | eerste advocaat-generaal bij het Hof van Cassatie alsmede de daaraan |
et avantages y afférents. S'il est magistrat, il conserve cette | verbonden verhogingen en voordelen. Indien hij magistraat is, blijft |
qualité. | hij deze hoedanigheid behouden. |
Le président suppléant, le vice-président suppléant, les membres | De plaatsvervangende voorzitter, de plaatsvervangende ondervoorzitter, |
effectifs et les membres suppléants ont droit à des jetons de présence | de vaste en de plaatsvervangende leden, hebben recht op |
d'un montant de 175,98 EUR (à 100 %) (aujourd'hui 232,21 EUR). Tous | presentiegelden voor een bedrag van 175,98 EUR (aan 100 %) (vandaag |
les membres ont droit à une indemnité pour les frais de déplacement et | 232,21 EUR). Alle leden hebben recht op de vergoeding voor reis- en |
de séjour conformément aux dispositions applicables au personnel des | verblijfskosten overeenkomstig de bepalingen die van toepassing zijn |
services publics fédéraux. | op het personeel van de federale overheidsdiensten. |
Les indemnités sont soumises au régime de mobilité applicable à la | De vergoedingen zijn gekoppeld aan de mobiliteitsregeling toepasselijk |
rémunération des agents de l'Etat en service actif. | op de bezoldiging van het rijkspersoneel in actieve dienst. |
Les candidats à un mandat au sein de la Commission de la protection de | Kandidaten voor een mandaat bij de Commissie voor de bescherming van |
la vie privée doivent adresser leur candidature par lettre | de persoonlijke levenssfeer, dienen hun kandidatuur bij aangetekend |
recommandée, accompagnée de leur curriculum vitae, à la Commission de | schrijven, vergezeld van hun curriculum vitae, te richten tot de |
la protection de la vie privée, à l'attention de Monsieur Jo Baret, | Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, t.a.v. |
Secrétaire général, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, et ce | de heer Jo Baret, Secretaris-generaal, Waterloolaan 115, 1000 Brussel, |
au plus tard le 31 octobre 2003. | en dit ten laatste tegen 31 oktober 2003. |
Des informations complémentaires peuvent être obtenues en téléphonant | Bijkomende toelichting kan telefonisch worden bekomen bij : Jo Baret, |
à : Jo Baret, 02-542 73 74. | 02-542 73 74. |