← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier à la justice de paix du premier canton d'Hasselt
: 1, à partir du 1 er mai 2004; - employé au parquet de l'auditeur du travail
de Charleroi : 1. Les candidatures à une nomination da Les
candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de réussite de l'examen organisé par(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier à la justice de paix du premier canton d'Hasselt : 1, à partir du 1 er mai 2004; - employé au parquet de l'auditeur du travail de Charleroi : 1. Les candidatures à une nomination da Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de réussite de l'examen organisé par(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - griffier bij het vredegerecht van het eerste kanton Hasselt : 1, vanaf 1 mei 2004; - beambte bij het parket van de arbeidsauditeur te Charleroi : 1. De kandidaturen voor een benoeming in de Rech De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat zij geslaagd zijn voor het exam(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier à la justice de paix du premier canton d'Hasselt : 1, à partir du 1er mai 2004; - employé au parquet de l'auditeur du travail de Charleroi : 1. Les candidatures à une nomination dans l'ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recommandée, à la poste à Mme la Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - griffier bij het vredegerecht van het eerste kanton Hasselt : 1, vanaf 1 mei 2004; - beambte bij het parket van de arbeidsauditeur te Charleroi : 1. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend schrijven aan Mevr. de Minister van Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, |
Personnel, 3/P/O.J. II, boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », | 3/P/R.O. II, Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen een |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par la Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
worden gericht. |