← Retour vers "Appel aux candidats en vue de la composition du Conseil national de discipline En application
de l'article 9 de la loi du 7 juillet 2002 modifiant la deuxième partie, livre II, titre V, du Code judiciaire
relatif à la discipline et rapportant la Le Conseil national de discipline
sera compétent à l'égard des magistrats, des référendaires près l(...)"
Appel aux candidats en vue de la composition du Conseil national de discipline En application de l'article 9 de la loi du 7 juillet 2002 modifiant la deuxième partie, livre II, titre V, du Code judiciaire relatif à la discipline et rapportant la Le Conseil national de discipline sera compétent à l'égard des magistrats, des référendaires près l(...) | Oproep tot de kandidaten ten einde de Nationale Tuchtraad samen te stellen Ter uitvoering van artikel 9 van de wet van 7 juli 2002 tot wijziging van deel II, boek II, titel V, van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de tucht en tot intrekking v De Nationale Tuchtraad is ten aanzien van de magistraten, van de referendarissen bij het Hof van Ca(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Appel aux candidats en vue de la composition du Conseil national de | Oproep tot de kandidaten ten einde de Nationale Tuchtraad samen te |
discipline | stellen |
En application de l'article 9 de la loi du 7 juillet 2002 modifiant la | Ter uitvoering van artikel 9 van de wet van 7 juli 2002 tot wijziging |
deuxième partie, livre II, titre V, du Code judiciaire relatif à la | van deel II, boek II, titel V, van het Gerechtelijk Wetboek |
discipline et rapportant la loi du 7 mai 1999 modifiant le Code | betreffende de tucht en tot intrekking van de wet van 7 mei 1999 tot |
judiciaire en ce qui concerne le régime disciplinaire applicable aux | wijziging, wat het tuchtrecht voor de leden van de Rechterlijke Orde |
membres de l'ordre judiciaire, il est procédé à un appel aux candidats | betreft, van het Gerechtelijk Wetboek, wordt overgegaan tot de |
en vue de la mise en place du conseil national de discipline. | bekendmaking van een oproep tot de kandidaten ten einde de Nationale |
Tuchtraad samen te stellen. | |
Le Conseil national de discipline sera compétent à l'égard des | De Nationale Tuchtraad is ten aanzien van de magistraten, van de |
magistrats, des référendaires près la Cour de cassation, des | referendarissen bij het Hof van Cassatie, van de referendarissen en |
référendaires et des juristes de parquet visés à l'article 156ter du | van de parketjuristen bedoeld in artikel 156ter , van de attachés van |
Code judiciaire, des attachés au service de la documentation et de la | de dienst voor documentatie en overeenstemming der teksten bij het Hof |
concordance des textes auprès de la Cour de cassation, des greffiers, | van Cassatie, van de griffiers, van de secretarissen en van het |
des secrétaires et du personnel des greffes et parquets, pour | personeel van griffies en parketten bevoegd voor het onderzoeken van |
instruire les faits susceptibles d'être sanctionnés disciplinairement | feiten die in aanmerking komen om te worden gestraft met een zware |
par une peine disciplinaire majeure et pour rendre un avis non | tuchtstraf en het uitbrengen van een niet-bindend advies over de in |
contraignant quant à la peine à infliger dans ce cas. | dat geval op te leggen straf. |
Le Conseil national de discipline comprend une chambre francophone et | De Nationale Tuchtraad bestaat uit een Nederlandstalige kamer en uit |
une chambre néerlandophone. | een Franstalige kamer. |
Chaque chambre du Conseil national de discipline sera composée de 7 | Elke kamer van de Nationale Tuchtraad is samengesteld uit 7 vaste |
membres effectifs. Selon le cas, il s'agira soit de 3 magistrats du | leden. Al naargelang van het geval betreft het 3 leden van de zittende |
siège, 2 magistrats du ministère public et de 2 avocats ou professeurs | magistratuur, 2 magistraten van het openbaar ministerie en 2 advocaten |
of universiteitsprofessoren die het recht doceren, ofwel 2 leden van | |
d'université enseignant le droit, soit de 2 magistrats du siège, 1 | de zittende magistratuur, 1 magistraat van het openbaar ministerie, |
magistrat du ministère public, un greffier, un secrétaire et de 2 | een griffier, een secretaris en 2 advocaten of |
avocats ou professeurs d'université enseignant le droit. | universiteitsprofessoren die het recht doceren. |
L'arrêté royal du 18 mars 2003 déterminant le nombre de suppléants et | Het koninklijk besluit van 18 maart 2003 tot vaststelling van het |
les règles à suivre lors du remplacement des membres effectifs du | aantal plaatsvervangers en van de regels die gelden bij de vervanging |
Conseil national de discipline, fixant les modalités des élections, du | van de vaste leden van de Nationale Tuchtraad, tot bepaling van de |
tirage au sort et des désignations ainsi que le nombre de membres à | wijze van de verkiezingen, van de loting en van de aanwijzingen, |
désigner en vue du tirage au sort et fixant l'entrée en vigueur | alsmede van het aantal bij loting aan te wijzen leden en tot |
vaststelling van de datum van gedeeltelijke inwerkingtreding van | |
partielle de l'article 9 de la loi du 7 juillet 2002 modifiant la | artikel 9 van de wet van 7 juli 2002 tot wijziging van deel II, boek |
deuxième partie, livre II, titre V du Code judiciaire relatif à la | II, titel V, van het Gerechtelijk Wetboek betreffende de tucht en tot |
discipline et rapportant la loi du 7 mai 1999 modifiant le Code | intrekking van de wet van 7 mei 1999 tot wijziging, wat het tuchtrecht |
judiciaire en ce qui concerne le régime disciplinaire applicable aux | voor leden van de Rechterlijke Orde betreft, van het Gerechtelijk |
membres de l'Ordre judiciaire fixe le nombre de suppléants à un | Wetboek, stelt het maximum aantal plaatsvervangers per kamer vast als |
maximum par chambre de : | volgt : |
- douze magistrats du siège suppléants; | - twaalf plaatsvervangende leden van de zittende magistratuur; |
- huit magistrats du ministère public suppléants; | - acht plaatsvervangende magistraten van het openbaar ministerie; |
- quatre greffiers suppléants; | - vier plaatsvervangende griffiers; |
- quatre secrétaires suppléants; | - vier plaatsvervangende secretarissen; |
- huit avocats ou professeurs d'université suppléants. Les avocats et les professeurs d'universités seront désignés pour une période de quatre ans. En vertu de l'article 33 de la loi du 7 juillet 2002 précitée, les magistrats, les greffiers et les secrétaires seront désignés pour une période de six ans. Nul ne peut se porter candidat s'il a encouru une peine disciplinaire et s'il n' exerce pas des fonctions, selon le cas, de magistrat, de greffier, de secrétaire, d'avocat ou de professeur d'université enseignant le droit, depuis au moins dix ans. La désignation dans le Conseil national de discipline est incompatible avec l'exercice d'un mandat politique et la qualité de membre du Conseil supérieur de la Justice. Les candidatures doivent être adressées par lettre recommandée à la poste dans les trente jours du présent appel aux candidats : - pour les magistrats du siège au président de leur assemblée générale; | - acht plaatsvervangende advocaten of universiteitsprofessoren. De advocaten en de universiteitsprofessoren worden aangewezen voor een periode van vier jaar. Overeenkomstig artikel 33 van de hiervoor vermelde wet van 7 juli 2002, worden de magistraten, de griffiers en de secretarissen aangewezen voor een periode van zes jaar. Men kan zich kandidaat stellen op voorwaarde dat men geen tuchtstraf heeft opgelopen en men, al naar gelang van het geval, sedert ten minste tien jaar het ambt van magistraat, van griffier, van secretaris, van advocaat of van universiteitsprofessor die het recht doceert, uitoefent. Het lidmaatschap van de Nationale Tuchtraad is onverenigbaar met de uitoefening van een politiek mandaat en met de hoedanigheid van lid van de Hoge Raad voor de Justitie. De kandidaturen moeten binnen een termijn van dertig dagen na de bekendmaking van deze oproep bij ter post aangetekende brief worden verzonden : - voor de leden van de zittende magistratuur aan de voorzitter van hun algemene vergadering; |
- pour les magistrats du ministère public au président de leur | - voor de magistraten van het openbaar ministerie aan de voorzitter |
assemblée de corps; | van hun korpsvergadering; |
- pour les greffiers et les secrétaires au Ministre de la Justice à | - voor de griffiers en de secretarissen aan de Minister van Justitie |
l'adresse suivante : Service public fédéral Justice, désignation du | op het volgend adres : Federale Overheidsdienst Justitie, Aanwijzing |
Conseil national de discipline, Cellule juridique de la Direction | Nationale Tuchtraad, Juridische Cel van het Directoraat-generaal |
générale de l'Organisation judiciaire, boulevard de Waterloo 115, 1000 | Rechterlijke Organisatie, Waterloolaan 115, 1000 Brussel; |
Bruxelles; - pour les avocats à leur bâtonnier; | - voor de advocaten aan hun stafhouder; |
- pour les professeurs d'université enseignant le droit au président | - voor de universiteitsprofessoren die het recht doceren aan de |
du conseil d'administration de l'université dans laquelle ils | voorzitter van de raad van bestuur van de universiteit waar zij recht |
enseignent le droit. | doceren. |