← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier au tribunal de première instance de :
- Anvers : 1, à partir du 1 er novembre 2003; - Charleroi : 1; - greffier
adjoint : - au tribunal de première instance de Louvain : 1; er avril 2003; -
Bruges II : 1; - employé au gr"
| Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier au tribunal de première instance de : - Anvers : 1, à partir du 1 er novembre 2003; - Charleroi : 1; - greffier adjoint : - au tribunal de première instance de Louvain : 1; er avril 2003; - Bruges II : 1; - employé au gr | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te : - Antwerpen : 1, vanaf 1 november 2003; - Charleroi : 1; - adjunct-griffier; - bij de rechtbank van eerste aanleg te Leuven : 1; - bi - Maasmechelen : 1, vanaf 1 april 2003; - Brugge II : 1; - beambte bij de griffie : - (...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
| - greffier au tribunal de première instance de : | - griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te : |
| - Anvers : 1, à partir du 1er novembre 2003; | - Antwerpen : 1, vanaf 1 november 2003; |
| - Charleroi : 1; | - Charleroi : 1; |
| - greffier adjoint : | - adjunct-griffier; |
| - au tribunal de première instance de Louvain : 1; | - bij de rechtbank van eerste aanleg te Leuven : 1; |
| - à la justice de paix du canton de : | - bij het vredegerecht van het kanton : |
| - Maasmechelen : 1, à partir du 1er avril 2003; | - Maasmechelen : 1, vanaf 1 april 2003; |
| - Bruges II : 1; | - Brugge II : 1; |
| - employé au greffe : | - beambte bij de griffie : |
| - du tribunal de première instance de : | - van de rechtbank van eerste aanleg te : |
| - Anvers : 1; | - Antwerpen : 1; |
| - Turnhout : 1; | - Turnhout : 1; |
| - du tribunal de commerce de Nivelles : 1; | - van de rechtbank van koophandel te Nijvel : 1; |
| - du tribunal de police de : | - van de politierechtbank te : |
| - Hasselt : 1; | - Hasselt : 1; |
| - Bruges : 2; | - Brugge : 2; |
| - Charleroi : 1; | - Charleroi : 1; |
| - secrétaire ajoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal de | - adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij |
| première instance de : | de rechtbank van eerste aanleg te : |
| - Bruxelles : 1; | - Brussel : 1; |
| - Termonde : 1, à partir du 1er avril 2003; | - Dendermonde : 1, vanaf 1 april 2003; |
| - rédacteur au parquet du procureur du Roi près le tribunal de | - opsteller bij het parket van de procureur des Konings bij de |
| première instance de Bruxelles : 1; | rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1; |
| - employé au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première | - beambte bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank |
| instance de Dinant : 1; | van eerste aanleg te Dinant : 1; |
| - agent administratif au parquet du procureur du Roi près le tribunal | - administratief agent bij het parket van de procureur des Konings bij |
| de première instance de Bruxelles : 1 (*). | de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1 (*). |
| Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
| adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aaangetekend schrijven aan de heer Minister van Justitie, |
| Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst personeelszaken, |
| Personnel, 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen |
| dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
| Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
| Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
| worden gericht. | |
| Les candidats sont priés de joindre un le copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
| réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
| greffes et les parquet des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
| qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
| (*) Les lauréats d'un examen de recrutement pour le grade de | (*) De geslaagden voor een wervingsexamen voor de graden van |
| téléphoniste ou de messager conservent leurs titres à la nomination au | telefoniste of bode behouden hun aanspraken op benoeming in de graad |
| grade d'agent administratif (art. 24 de l'arrêté royal du 19 mars | van administratief agent (artikel 24 van het koninklijk besluit van 19 |
| 1996). | maart 1996). |