← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier en chef au tribunal de première instance d'Anvers
: 1, à partir du 1 er septembre 2003; - greffier à la justice de paix du canton
de Neerpelt-Lommel : 1, à partir du 18 juillet 2003; "
Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier en chef au tribunal de première instance d'Anvers : 1, à partir du 1 er septembre 2003; - greffier à la justice de paix du canton de Neerpelt-Lommel : 1, à partir du 18 juillet 2003; | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - hoofdgriffier van de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1, vanaf 1 september 2003; - griffier bij het vredegerecht van het kanton Neerpelt-Lommel : 1, vanaf 18 juli 2003; - adjunct-grif - bij het hof van beroep te Brussel : 1, vanaf 1 maart 2003; - bij de rechtbank van eerste aa(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
- greffier en chef au tribunal de première instance d'Anvers : 1, à | - hoofdgriffier van de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1, |
partir du 1er septembre 2003; | vanaf 1 september 2003; |
- greffier à la justice de paix du canton de Neerpelt-Lommel : 1, à | - griffier bij het vredegerecht van het kanton Neerpelt-Lommel : 1, |
partir du 18 juillet 2003; | vanaf 18 juli 2003; |
- greffier adjoint : | - adjunct-griffier : |
- à la cour d'appel de Bruxelles : 1, à partir du 1er mars 2003; | - bij het hof van beroep te Brussel : 1, vanaf 1 maart 2003; |
- au tribunal de première instance d'Anvers : 1; | - bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1; |
- à la justice de paix du neuvième canton d'Anvers : 1, à partir du 1er | - bij het vredegerecht van het negende kanton Antwerpen : 1, vanaf 1 |
mars 2003; | maart 2003; |
- rédacteur au greffe : | - opsteller bij de griffie : |
- du tribunal de commerce de Mons : 2; | - van de rechtbank van koophandel te Bergen : 2; |
- de la justice de paix du cinquième canton de Gand : 1; | - van het vredegerecht van het vijfde kanton Gent : 1; |
- du tribunal de police de Vilvorde : 1; | - van de politierechtbank te Vilvoorde : 1; |
- employé au greffe : | - beambte bij de griffie : |
- du tribunal de police de Tongres : 1; | - van de politierechtbank van koophandel te Tongeren : 1; |
- de la justice de paix du cinquième canton de Charleroi : 1; | - van het vredegerecht van het vijfde kanton Charleroi : 1; |
- du tribunal de police d'Anvers : 2; | - van de politierechtbank te Antwerpen : 2; |
- agent administratif au greffe du tribunal de première instance de | - administratief agent bij de griffie van de rechtbank van eerste |
Bruges : 1, à partir du 1er mars 2003 (*); | aanleg te Brugge : 1, vanaf 1 maart 2003 (*); |
- secrétaire au parquet du procureur du Roi près le tribunal de | - secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de |
première instance de Bruxelles : 1, à partir du 1er novembre 2003; | rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1, vanaf 1 november 2003; |
- secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal | - adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij |
de première instance de : | de rechtbank van eerste aanleg te : |
- Louvain : 2; | - Leuven : 2; |
- Courtrai : 1; | - Kortrijk : 1; |
- rédacteur au parquet : | - opsteller bij het parket : |
- du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Mons : | - van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te |
1; | Bergen : 1; |
- de l'auditorat du travail de Charleroi : 1, à partir du 1er août 2003; | - van het arbeidsauditoraat te Charleroi : 1, vanaf 1 augustus 2003; |
- agent administratif au parquet : | - administratief agent bij het parket : |
- de la cour d'appel de Mons : 1, à partir du 1er mai 2003 (*); | - van het hof van beroep te Bergen : 1, vanaf 1 mei 2003 (*); |
- de la cour du travail de Liège : 1 (*); | - van het arbeidshof te Luik : 1 (*); |
- ouvrier au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première | - arbeider bij het parket van de procureur des Konings bij de |
instance de Bruxelles : 1, à partir du 1er novembre 2003 (**). | rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1, vanaf 1 november 2003 |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | (**). De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven aan de heer Minister van Justitie, |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, |
Personnel, 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht, binnen |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
worden gericht. | |
(*) Les lauréats d'un examen de recrutement pour le grade de | (*) De geslaagden voor een wervingsexamen voor de graden van |
téléphoniste ou de messager conservent leurs titres à la nomination au | telefoniste of bode behouden hun aanspraken op benoeming in de graad |
grade d'agent administratif (article 24 de l'arrêté royal du 19 mars | van administratief agent (artikel 24 van het koninklijk besluit van 19 |
1996). | maart 1996). |
(**) Les lauréats d'un examen de recrutement pour le grade de | (**) De geslaagden voor een wervingsexamen voor de graad van |
manoeuvre conservent leurs titres à la nomination au grade d'ouvrier | hulparbeider behouden hun aanspraken op benoeming in de graad van |
(article 24 de l'arrêté royal du 19 mars 1996). | arbeider (artikel 24 van het koninklijk besluit van 19 maart 1996). |