Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Notariat. - Places vacantes notaire à la résidence : - de Schaerbeek : 1. En application de l'article 43, § 12 de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place doit être pourvue par la nomin - de Houthalen-Helchteren : 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 30 avri(...)"
Notariat. - Places vacantes notaire à la résidence : - de Schaerbeek : 1. En application de l'article 43, § 12 de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place doit être pourvue par la nomin - de Houthalen-Helchteren : 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 30 avri(...) Notariaat. - Vacante betrekkingen notaris ter standplaats : - Schaarbeek : 1. In toepassing van artikel 43, § 12 van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden voorzien door de beno - Houthalen-Helchteren : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad (...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE
Notariat. - Places vacantes Notariaat. - Vacante betrekkingen
notaire à la résidence : notaris ter standplaats :
- de Schaerbeek : 1. - Schaarbeek : 1.
En application de l'article 43, § 12 de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 12 van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van
connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise; de kennis van de Franse taal en de Nederlandse taal;
- de Houthalen-Helchteren : 1. - Houthalen-Helchteren : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 30 avril 2002; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 april 2002;
- de Zutendaal : 1. - Zutendaal : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 30 avril 2002; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 april 2002;
- de Maasmechelen : 2. - Maasmechelen : 2.
Une de ces places remplace celle publiée au Moniteur belge du 30 avril 2002; Eén van deze plaatsen vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 30 april 2002;
- de Braine-l'Alleud : 1 (à partir du 10 juillet 2003); - Eigenbrakel : 1 (vanaf 10 juli 2003);
- de Knesselare : 1; - Knesselare : 1;
- de Bruges : 1; - Brugge : 1;
- de De Haan : 1. - De Haan : 1.
Conformément à l'article 2 de l'arrêté ministériel du 30 juillet 2001 Overeenkomstig artikel 2 van het ministerieel besluit van 30 juli 2001
relatif à la communication de l'indemnité de reprise d'une étude betreffende de mededeling van de vergoeding voor de overname van een
notariale, la Chambre nationale des Notaires organise une séance notariskantoor, organiseert de Nationale Kamer van Notarissen een
d'information le 21 janvier 2003, à partir de 17 heures, dans les informatievergadering op 21 januari 2003, vanaf 17 uur, in de lokalen
locaux de la Maison des notaires à Bruxelles, rue de la Montagne van het Notarishuis te Brussel, Bergstraat 30-32.
30-32. Les candidats-notaires remplissant les conditions pour être nommés aux De kandidaat-notarissen die aan de voorwaarden voldoen om op de
places vacantes de notaire pourront y assister sur présentation de vacante plaatsen van notaris te worden benoemd, kunnen de vergadering
leur carte d'indentité.
Les candidatures à une nomination de notaire doivent, à peine de bijwonen op vertoon van hun identiteitskaart.
déchéance, être adressées par lettre recommandée à la poste "à M. le De kandidaturen voor een benoeming tot notaris moeten, op straffe van
Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation verval, bij een ter post aangetekend schrijven gericht aan de heer
judiciaire, Service du Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo Minister van Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie,
115, 1000 Bruxelles", dans un délai d'un mois à partir de la dienst Personeelszaken, 3/P/R.O. I, Waterloolaan 115, 1000 Brussel
binnen een termijn van een maand na de bekendmaking van de vacature in
publication de la vacance au Moniteur belge . het Belgisch Staatsblad .
Une lettre recommandée séparée doit être adressée, en double Voor elke kandidatuur dient een afzonderlijk aangetekend schrijven, in
exemplaire, pour chaque candidature. tweevoud, te worden gericht.
A cette lettre doivent être jointes, également en double exemplaire, Bij dit schrijven moeten de door het koninklijk besluit van 30
les annexes déterminées par l'arrêté royal du 30 décembre 1999 december 1999 (Belgisch Staatsblad 8 januari 2000) bepaalde bijlagen,
(Moniteur belge 8 janvier 2000). Un exemplaire doit être délivré en eveneens in tweevoud, worden gevoegd. Een exemplaar moet in origineel
original, le second peut l'être en photocopie. worden afgeleverd, het tweede mag een fotokopie zijn.
^