← Retour vers "Appel aux candidats pour un mandat de suppléant d'un membre non-notaire, ayant la qualité de membre
externe, au sein de la commission de nomination de langue française pour le notariat En application
de l'article 38, § 7, alinéa 3, de la lo Conditions
de nomination des membres externes - être Belge; - ne pas atteindre la limite d'âg(...)"
| Appel aux candidats pour un mandat de suppléant d'un membre non-notaire, ayant la qualité de membre externe, au sein de la commission de nomination de langue française pour le notariat En application de l'article 38, § 7, alinéa 3, de la lo Conditions de nomination des membres externes - être Belge; - ne pas atteindre la limite d'âg(...) | Oproep tot de kandidaten voor een mandaat van plaatsvervanger voor een lid niet-notaris van de Franstalige benoemingscommissie voor het notariaat, in de hoedanigheid van extern lid De Senaat zal, overeenkomstig artikel 38, § 7, derde lid, v Benoemingsvoorwaarden voor de externe leden - Belg zijn; - in de loop van het mandaat de leef(...) |
|---|---|
| CHAMBRES LEGISLATIVES - SENAT Appel aux candidats pour un mandat de suppléant d'un membre non-notaire, ayant la qualité de membre externe, au sein de la commission de nomination de langue française pour le notariat En application de l'article 38, § 7, alinéa 3, de la loi du 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat, telle que modifiée et | WETGEVENDE KAMERS - SENAAT Oproep tot de kandidaten voor een mandaat van plaatsvervanger voor een lid niet-notaris van de Franstalige benoemingscommissie voor het notariaat, in de hoedanigheid van extern lid De Senaat zal, overeenkomstig artikel 38, § 7, derde lid, van de wet van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt, zoals gewijzigd en |
| complétée par les lois du 4 mai 1999, le Sénat procédera à la | aangevuld door de wetten van 4 mei 1999, overgaan tot de benoeming van |
| désignation d'un suppléant d'un membre externe de la commission de | een plaatsvervanger voor een extern lid van de Franstalige |
| nomination de langue française pour le notariat. | benoemingscommissie voor het notariaat. |
| Conditions de nomination des membres externes | Benoemingsvoorwaarden voor de externe leden |
| - être Belge; | - Belg zijn; |
| - ne pas atteindre la limite d'âge de 67 ans, fixée pour l'exercice de | - in de loop van het mandaat de leeftijdsgrens van 67 jaar voor het |
| la fonction de notaire pendant la durée du mandat; | uitoefenen van het ambt van notaris niet overschreden hebben; |
| - avoir une expérience professionnelle utile pour la mission. | - een voor de opdracht relevante beroepservaring hebben. |
| Incompatibilités | Onverenigbaarheden |
| Pendant la durée du mandat, l'appartenance à une commission de | Gedurende de uitoefening van het mandaat is het lidmaatschap van een |
| nomination est incompatible avec : | benoemingscommissie onverenigbaar met : |
| 1° un mandat dans la Chambre nationale des notaires, dans une chambre | 1° een mandaat in de Nationale Kamer van notarissen, in een kamer van |
| des notaires, dans une commission d'évaluation visée à l'article 37 de | notarissen, in een evaluatiecommissie bedoeld in artikel 37 van |
| la loi susmentionnée ou dans un comité d'avis visé à l'article 38bis | voornoemde wet of in een adviescomité bedoeld in artikel 38bis van |
| de la même loi; | dezelfde wet; |
| 2° la qualité de procureur du Roi; | 2° de hoedanigheid van procureur des Konings; |
| 3° un mandat au Conseil supérieur de la Justice ou au Conseil | 3° een mandaat in de Hoge Raad voor de Justitie of in de Adviesraad |
| consultatif de la magistrature; | van de magistratuur; |
| 4° un mandat politique conféré par voie d'élection. | 4° een bij verkiezing verleend politiek mandaat. |
| Le mandat expire de plein droit : | Het mandaat houdt van rechtswege op indien : |
| 1° au cas où survient une incompatibilité visée ci-dessus; | 1° een onverenigbaarheid zoals hierboven bedoeld ontstaat; |
| 2° lorsqu'un membre perd la qualité requise pour siéger dans une | 2° een lid de hoedanigheid verliest om zitting te kunnen hebben in een |
| commission de nomination; | benoemingscommissie; |
| 3° lorsqu'un membre se porte candidat pour une nomination de notaire | 3° een lid zich kandidaat stelt voor een benoeming tot notaris of |
| ou de candidat-notaire. | kandidaat-notaris. |
| Compétences et tâches des commissions de nomination pour le notariat | Bevoegdheden en taken van de benoemingscommissies voor het notariaat |
| Conformément à l'article 38, §§ 1er, 2 et 3, de la loi susmentionnée, | Overeenkomstig artikel 38, §§ 1, 2 en 3, van voornoemde wet, wordt er |
| il est institué une commission de nomination de langue néerlandaise et | een Nederlandstalige en Franstalige benoemingscommissie voor het |
| une commission de nomination de langue française. | notariaat opgericht. |
| La commission de nomination de langue française est plus particulièrement compétente pour : | De Franstalige benoemingscommissie is bevoegd voor : |
| 1° le classement des candidats les plus aptes à une nomination de | 1° de rangschikking van de meest geschikte kandidaten voor een |
| candidat-notaire, dont la langue du diplôme de licencié en notariat | benoeming tot kandidaat-notaris, waarvan de taal van het diploma van |
| est le français; | licentiaat in het notariaat het Frans is; |
| 2° le classement des candidats à une nomination de notaire titulaire | 2° de rangschikking van de kandidaten voor een benoeming tot |
| dont la résidence est située dans les arrondissements judiciaires qui | notaris-titularis met standplaats in de gerechtelijke arrondissementen |
| font partie des provinces de Hainaut, de Liège, de Luxembourg, de | die deel uitmaken van de provincies Henegouwen, Luik, Luxemburg, Namen |
| Namur et du Brabant wallon; | en Waals Brabant; |
| 3° les plaintes de particuliers concernant les études notariales | 3° de klachten van particulieren met betrekking tot notariskantoren |
| situées dans les arrondissements judiciaires, visés au 2°. | gevestigd in de gerechtelijke arrondissementen, bedoeld onder 2°. |
| La commission de nomination de langue française et la commission de | De Nederlandstalige en de Franstalige benoemingscommissie vormen samen |
| nomination de langue néerlandaise forment ensemble les commissions de | de verenigde benoemingscommissies. |
| nomination réunies. | |
| Les commissions de nomination réunies sont compétentes pour : | De verenigde benoemingscommissies zijn bevoegd : |
| 1° le classement des candidats à une nomination de notaire titulaire | 1° voor de rangschikking van de kandidaten voor een benoeming tot |
| dont la résidence est située dans un des cantons des justices de paix | notaris-titularis met standplaats in een van de tweetalige |
| bilingues de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles, visés à | vredegerechtskantons van het gerechtelijk arrondissement Brussel, |
| l'article 43, § 12, alinéa 2, de la loi du 15 juin 1935 concernant | bedoeld in artikel 43, § 12, tweede lid, van de wet van 15 juni 1935 |
| l'emploi des langues en matière judiciaire; | op het gebruik der talen in gerechtszaken; |
| 2° les plaintes de particuliers concernant les études notariales | 2° voor de klachten van particulieren met betrekking tot |
| situées dans les cantons des justices de paix visés au 1°; | notariskantoren gevestigd in de vredegerechtskantons bedoeld onder 1°; |
| 3° voor het opstellen van het programma van de vergelijkende | |
| 3° l'établissement du programme du concours visé à l'article 39, § 2, | toelatingsproef, bedoeld in artikel 39, § 2, van voornoemde wet; |
| de la loi précitée; | |
| 4° formuler des avis et des propositions concernant le fonctionnement | 4° om adviezen en voorstellen te doen over de algemene werking van het |
| général du notariat. | notariaat. |
| Candidatures | Kandidaatstellingen |
| Les candidatures doivent être accompagnées des documents prouvant que | De kandidaatstellingen dienen vergezeld te zijn van de documenten die |
| les candidats satisfont aux conditions susmentionnées. Il s'agit des | het bewijs leveren dat de kandidaten aan de voornoemde voorwaarden |
| documents suivants : | voldoen. Het betreft volgende documenten : |
| - un extrait d'acte de naissance; | - een uittreksel uit de geboorteakte; |
| - une copie certifiée conforme du diplôme; | - een voor eensluidend verklaarde kopie van het diploma; |
| - un certificat de bonnes vie et moeurs établi postérieurement à la | - een getuigschrift van goed gedrag en zeden uitgereikt na de |
| publication de l'appel aux candidats; | bekendmaking van de oproep tot de kandidaten; |
| - un curriculum vitae contenant des informations utiles permettant de | - een curriculum vitae houdende de nodige inlichtingen die toelaten te |
| vérifier si les conditions prévues par l'article 38, § 4, de la loi du | controleren of de voorwaarden voorzien in artikel 38, § 4, van de wet |
| 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat sont remplies et | van 25 ventôse jaar XI op het notarisambt vervuld zijn en de terzake |
| les pièces justificatives utiles. | nuttige stavingsstukken. |
| Elles doivent sous peine de déchéance être introduites par lettre | Zij dienen op straffe van verval, binnen een termijn van één maand na |
| recommandée, dans le mois qui suit la présente publication et | |
| adressées au Président du Sénat, Palais de la Nation, place de la | huidige bekendmaking bij ter post aangetekende brief te worden gericht |
| Nation 1, 1009 Bruxelles. | aan de Voorzitter van de Senaat, Paleis der Natie, Natieplein 1, 1009 |
| Des renseignements complémentaires peuvent être obtenus auprès de M. | Brussel. Bijkomende inlichtingen kunnen worden bekomen bij de heer P. Vercammen |
| P. Vercammen (02-501 78 52), Services du Sénat. | (02-501 78 52), Diensten van de Senaat. |