← Retour vers "Jardin botanique national de Belgique. - Emplois à conférer L'emploi de chef de département
(degré II) est à conférer au Département "Bryophytes-Thallophytes" du Jardin botanique national de Belgique
à Meise. L'accès à cet emplo(...) Conditions d'accès : A. Réunir les aptitudes scientifiques
spéciales suivantes : 1. Avoir l'(...)"
Jardin botanique national de Belgique. - Emplois à conférer L'emploi de chef de département (degré II) est à conférer au Département "Bryophytes-Thallophytes" du Jardin botanique national de Belgique à Meise. L'accès à cet emplo(...) Conditions d'accès : A. Réunir les aptitudes scientifiques spéciales suivantes : 1. Avoir l'(...) | Nationale Plantentuin van België. - Te begeven betrekkingen De betrekking van hoofd van een departement (trap II) is te begeven bij het Departement "Bryofyten-Thallofyten" van de Nationale Plantentuin van België te Meise. De toe(...) Toegangsvoorwaarden : A. Volgende speciale wetenschappelijke geschiktheden bezitten : 1. Ond(...) |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE Jardin botanique national de Belgique. - Emplois à conférer (1) L'emploi de chef de département (degré II) est à conférer au Département "Bryophytes-Thallophytes" du Jardin botanique national de Belgique à Meise. L'accès à cet emploi est réglementé par l'arrêté royal du 21 avril 1965 fixant le statut du personnel scientifique des établissements scientifiques de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW Nationale Plantentuin van België. - Te begeven betrekkingen (1) De betrekking van hoofd van een departement (trap II) is te begeven bij het Departement "Bryofyten-Thallofyten" van de Nationale Plantentuin van België te Meise. De toegangsvoorwaarden voor deze betrekking worden geregeld bij het koninklijk besluit van 21 april 1965 tot vaststelling van het satuut van het wetenschappelijk personeel der wetenschappelijke inrichtingen |
19 avril 1999. | van de Staat, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 april 1999. |
Conditions d'accès : | Toegangsvoorwaarden : |
A. Réunir les aptitudes scientifiques spéciales suivantes : | A. Volgende speciale wetenschappelijke geschiktheden bezitten : |
1. Avoir l'expérience dans la gestion et dans l'exploitation | 1. Ondervinding bezitten in het beheer en de wetenschappelijke |
scientifiques de collections d'herbiers. | exploitatie van herbariumcollecties. |
2. Etre capable de diriger une équipe technique pour assumer la gestion des collections. | 2. In staat zijn een technische staf voor collectiebeheer te leiden. |
3. Développer une activité scientifique propre dans la recherche | 3. Een eigen wetenschappelijke activiteit ontplooien in het |
floristique, écologique ou systématiquement des cryptogames. | floristisch, ecologisch of systematisch onderzoek van cryptogamen. Een |
Bénéficier d'une reconnaissance internationale au travers de | internationale erkenning opgebouwd hebben door publicaties en |
publications et par la participation à des congrès scientifiques. | aanwezigheden op wetenschappelijke bijeenkomsten. |
4. Etre capable d'assumer la coordination de projets dans ces domaines | 4. In staat zijn om in deze domeinen projecten te coördineren en een |
et de diriger une unité de recherche. | onderzoekseenheid te leiden. |
5. Etre prêt à assumer la direction générale de l'ensemble du | 5. In staat zijn om de algemene leiding van het gehele departement op |
département, en étroite collaboration avec le chef de section. | zich te nemen, in nauwe samenwerking met het afdelingshoofd. |
B. Le candidat membre du personnel scientifique d'un établissement | B. De kandidaat, lid van het wetenschappelijk personeel van een |
scientifique de l'Etat doit : | wetenschappelijke inrichting van de Staat, moet : |
1. - Soit être porteur du diplôme de docteur obtenu suite à la défense | 1. - Hetzij houder zijn van een doctorsdiploma dat behaald werd na |
publique d'une dissertation; | verdediging in het openbaar van een verhandeling; |
- soit avoir apporté devant le jury d'un établissement scientifique de | - hetzij voor de commissie van een wetenschappelijke inrichting van de |
l'Etat, la justification, dans la discipline scientifique à laquelle | Staat het bewijs geleverd hebben dat hij, in de tak der wetenschap |
appartient la fonction, de travaux scientifiques jugés comparables à | waarop het ambt betrekking heeft, wetenschappelijk werk heeft verricht |
une dissertation de doctorat. | dat kan vergeleken worden met een doctoraatsverhandeling. |
2. Avoir atteint au moins le rang B de la carrière de scientifique. | 2. Ten minste de rang B van de wetenschappelijke loopbaan, bereikt |
Le candidat qui n'est pas membre du personnel scientifique d'un | hebben. De kandidaat, die geen lid is van het wetenschappelijk personeel van |
établissement scientifique de l'Etat doit : 1. Etre porteur du diplôme obtenu, suite à la défense publique d'une dissertation, dans une université belge ou dans un établissement y assimilé par une des Communautés ou devant un jury institué par l'Etat ou une des Communautés pour la collation des grades académiques. 2. Etre Belge ou citoyen de l'Union européenne; jouir des droits civils et politiques; avoir satisfait aux lois sur la milice; être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction. | een wetenschappelijke inrichting van de Staat, moet : 1. Houder zijn van een diploma dat behaald werd, na verdediging in het openbaar van een verhandeling, in een Belgische universiteit of in een instelling die ermede gelijkgesteld is door één van de Gemeenschappen of voor een examencommissie die voor het toekennen van de academische graden door de Staat of één van de Gemeenschappen is ingesteld. 2. Belg zijn of burger van de Europese Unie; de burgerlijke en politieke rechten genieten; aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van de beoogde betrekking. 3. Het bewijs leveren van een wetenschappelijke anciënniteit in de zin |
3. Faire preuve d'une ancienneté scientifique, au sens de l'article 5 | van artikel 5 van het statuut, van ten minste twaalf jaar volledige |
du statut, d'au moins douze ans en prestations complètes, dont six ans | prestaties, waarvan zes te rekenen vanaf het bekomen van het diploma |
à dater de l'obtention du diplôme visé au 1. | bedoeld in 1. |
Les conditions sont à remplir au premier jour du mois qui suit celui | De voorwaarden zijn te vervullen de eerste dag van de maand die volgt |
au cours duquel le présent avis est publié au Moniteur belge . | op de bekendmaking van het huidig bericht in het Belgisch Staatsblad . |
Les candidatures accompagnées d'un curriculum vitae et des pièces | De kandidaturen dienen, samen met een curriculum vitae en de |
justifiant que le candidat satisfait aux conditions précitées, doivent | verantwoordingstukken waaruit blijkt dat de kandidaat voldoet aan de |
être adressées, sous pli recommandé à la poste, dans les quinze jours | voormelde voorwaarden, binnen de vijftien werkdagen volgend op de |
ouvrables qui suivent celui de la publication de cet avis au Moniteur | publicatie van dit bericht in het Belgisch Staatsblad , bij een ter |
belge , au Directeur général de l'Administration Recherche et | post aangetekend schrijven gericht te worden aan de Directeur-generaal |
Développement (DG 6), WTC III, 20e étage, boulevard Simon Bolivar 30, | van het Bestuur voor Onderzoek en Ontwikkeling (DG 6), WTC III, 20ste |
à 1000 Bruxelles. | verdieping, Simon Bolivarlaan 30, 1000 Brussel. |
Des informations, concernant notamment le statut du personnel | Inlichtingen, onder andere over het statuut van het wetenschappelijk |
scientifique, peuvent être obtenues au Jardin botanique national de | personeel, kunnen bekomen worden bij de Nationale Plantentuin van |
Belgique, domaine du Bouchout, à 1860 Meise (tél : 02-260 09 20 - Fax | België, domein van Bouchout, te Meise (tél : 02-260 09 20 - Fax : |
: 02-260 09 45). | 02-260 09 45). |
(2) L'emploi de chef de section (degré III)) est à conférer à la | (2) De betrekking van hoofd van een afdeling (trap III) is te begeven |
Section "Bryologie et Algologie" ou à la Section "Mycologie" du | bij de Afdeling "Bryologie en Algologie" of bij de Afdelin "Mycologie" |
département "Bryophytes-Thallophytes" au Jardin botanique national de | van het Departement "Bryofyten-Thallofyten" bij de Nationale |
Belgique à Meise. | Plantentuin van België te Meise. |
L'accès à cet emploi est réglementé par l'arrêté royal du 21 avril | De toegangsvoorwaarden voor deze betrekking worden geregeld bij het |
1965 fixant le statut du personnel scientifique des établissements | koninklijk besluit van 21 april 1965 tot vaststelling van het satuut |
scientifiques de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du | van het wetenschappelijk personeel der wetenschappelijke inrichtingen |
19 avril 1999. | van de Staat, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 april 1999. |
Conditions d'accès : | Toegangsvoorwaarden : |
A. Réunir les aptitudes scientifiques spéciales suivantes : | A. Volgende speciale wetenschappelijke geschiktheden bezitten : |
1. Avoir l'expérience dans la gestion et dans l'exploitation | 1. Ondervinding bezitten in het beheer en de wetenschappelijke |
scientifiques de collections d'herbiers. | exploitatie van herbariumcollecties. |
2. Etre capable de diriger une équipe technique pour assumer la gestion des collections. | 2. In staat zijn een technische staf voor collectiebeheer te leiden. |
3. Justifier une activité scientifique propre dans la recherche | 3. Een eigen wetenschappelijk activiteit ontplooien in het |
floristique et écologique ou systématiquement des cryptogames. | floristisch, ecologisch of systematisch onderzoek van cryptogamen. |
4. Etre capable d'assumer la coordination de projets dans ces | 4. In staat zijn om in deze domeinen projecten te coördineren en een |
domaines, de diriger une unité de recherche et de collaborer | onderzoekseenheid te leiden, en nauw samen te werken met het |
étroitement avec le chef de département. | departementshoofd. |
B. Le candidat membre du personnel scientifique d'un établissement | B. De kandidaat, lid van het wetenschappelijk personeel van een |
scientifique de l'Etat doit : | wetenschappelijke inrichting van de Staat, moet : |
1. - Soit être porteur du diplôme de docteur obtenu suite à la défense | 1. - Hetzij houder zijn van een doctorsdiploma dat behaald werd na |
publique d'une dissertation; | verdediging in het openbaar van een verhandeling; |
- soit avoir apporté devant le jury d'un établissement scientifique de | - hetzij voor de commissie van een wetenschappelijke inrichting van de |
l'Etat, la justification, dans la discipline scientifique à laquelle | Staat het bewijs geleverd hebben dat hij, in de tak der wetenschap |
appartient la fonction, de travaux scientifiques jugés comparables à | waarop het ambt betrekking heeft, wetenschappelijk werk heeft verricht |
une dissertation de doctorat. | dat kan vergeleken worden met een doctoraatsverhandeling. |
2. Avoir atteint au moins le rang A. | 2. Bevestigd zijn in rang A. |
Le candidat qui n'est pas membre du personnel scientifique d'un | De kandidaat, die geen lid is van het wetenschappelijk personeel van |
établissement scientifique de l'Etat doit : 1. Etre porteur du diplôme obtenu, suite à la défense publique d'une dissertation, dans une université belge ou dans un établissement y assimilé par une des Communautés ou devant un jury institué par l'Etat ou une des Communautés pour la collation des grades académiques. 2. Etre Belge ou citoyen de l'Union européenne; jouir des droits civils et politiques; avoir satisfait aux lois sur la milice; être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction. | een wetenschappelijke inrichting van de Staat, moet : 1. Houder zijn van een diploma dat behaald werd, na verdediging in het openbaar van een verhandeling, in een Belgische universiteit of in een instelling die ermede gelijkgesteld is door één van de Gemeenschappen of voor een examencommissie die voor het toekennen van de academische graden door de Staat of één van de Gemeenschappen is ingesteld. 2. Belg zijn of burger van de Europese Unie; de burgerlijke en politieke rechten genieten; aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van de beoogde betrekking. 3. Het bewijs leveren van een wetenschappelijke anciënniteit in de zin |
3. Faire preuve d'une ancienneté scientifique, au sens de l'article 5 | van artikel 5 van het statuut, van ten minste twaalf jaar volledige |
du statut, d'au moins douze ans en prestations complètes, dont six ans | prestaties, waarvan zes te rekenen vanaf het bekomen van het diploma |
à dater de l'obtention du diplôme visé au 1. | bedoeld in 1. |
Les conditions sont à remplir au premier jour du mois qui suit celui | De voorwaarden zijn te vervullen de eerste dag van de maand die volgt |
au cours duquel le présent avis est publié au Moniteur belge . | op de bekendmaking van het huidig bericht in het Belgisch Staatsblad . |
Les candidatures accompagnées d'un curriculum vitae et des pièces | De kandidaturen dienen, samen met een curriculum vitae en de |
justifiant que le candidat satisfait aux conditions précitées, doivent | verantwoordingstukken waaruit blijkt dat de kandidaat voldoet aan de |
être adressées, sous pli recommandé à la poste, dans les quinze jours | voormelde voorwaarden, binnen de vijftien werkdagen volgend op de |
ouvrables qui suivent celui de la publication de cet avis au Moniteur | publicatie van dit bericht in het Belgisch Staatsblad , bij een ter |
belge , au Directeur général de l'Administration Recherche et | post aangetekend schrijven gericht te worden aan de Directeur-generaal |
Développement (DG 6), WTC III, 20e étage, boulevard Simon Bolivar 30, | van het Bestuur voor Onderzoek en Ontwikkeling (DG 6), WTC III, 20ste |
à 1000 Bruxelles. | verdieping, Simon Bolivarlaan 30, 1000 Brussel. |
Des informations, concernant notamment le statut du personnel | Inlichtingen, onder andere over het statuut van het wetenschappelijk |
scientifique, peuvent être obtenues au Jardin botanique national de | personeel, kunnen bekomen worden bij de Nationale Plantentuin van |
Belgique, domaine du Bouchout, à 1860 Meise (tél : 02-260 09 20 - Fax | België, domein van Bouchout, te Meise (tél : 02-260 09 20 - Fax : |
: 02-260 09 45). | 02-260 09 45). |
(3) L'emploi de chef de section (degré III)) est à conférer à la | (3) De betrekking van hoofd van een afdeling (trap III) is te begeven |
Section "Muséologie et éducation" au Jardin botanique national de | bij de Afdeling "Museologie en educatie" bij de Nationale Plantentuin |
Belgique à Meise. | van België te Meise. |
L'accès à cet emploi est réglementé par l'arrêté royal du 21 avril | De toegangsvoorwaarden voor deze betrekking worden geregeld bij het |
1965 fixant le statut du personnel scientifique des établissements | koninklijk besluit van 21 april 1965 tot vaststelling van het satuut |
scientifiques de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du | van het wetenschappelijk personeel der wetenschappelijke inrichtingen |
19 avril 1999. | van de Staat, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 april 1999. |
Conditions d'accès : | Toegangsvoorwaarden : |
A. Réunir les aptitudes scientifiques spéciales suivantes : 1. Avoir l'expérience dans le développement de projets muséologiques et éducatifs à partir de matériel végétal vivant ou mort et à base de documentation scientifique afférente. 2. Etre capable de diriger une équipe technique pour des activités muséales. 3. Bénéficier d'une reconnaissance dans ce domaine au travers, entre autres, de publications et par la participation à des congrès scientifiques. 4. Etre capable d'assumer la coordination de projets dans ces domaines et de les diriger. B. Le candidat membre du personnel scientifique d'un établissement | A. Volgende speciale wetenschappelijke geschiktheden bezitten : 1. Ondervinding bezitten in het ontwikkelen van museologische en educatieve projecten gebaseerd op dood en levend plantenmateriaal en zijn wetenschappelijk documentatie. 2. In staat zijn een technische staf voor collectiebeheer te leiden. 3. Een erkenning in deze richting opgebouwd hebben door o.a. publicaties en aanwezigheden op wetenschappelijk bijeenkomsten. 4. In staat zijn om in deze domeinen projecten te coördineren en een onderzoekseenheid te leiden. B. De kandidaat, lid van het wetenschappelijk personeel van een |
scientifique de l'Etat doit : | wetenschappelijke inrichting van de Staat, moet : |
1. - Soit être porteur du diplôme de docteur obtenu suite à la défense | 1. - Hetzij houder zijn van een doctorsdiploma dat behaald werd na |
publique d'une dissertation; | verdediging in het openbaar van een verhandeling; |
- soit avoir apporté devant le jury d'un établissement scientifique de | - hetzij voor de commissie van een wetenschappelijke inrichting van de |
l'Etat, la justification, dans la discipline scientifique à laquelle | Staat het bewijs geleverd hebben dat hij, in de tak der wetenschap |
appartient la fonction, de travaux scientifiques jugés comparables à | waarop het ambt betrekking heeft, wetenschappelijk werk heeft verricht |
une dissertation de doctorat. | dat kan vergeleken worden met een doctoraatsverhandeling. |
2. Avoir été confirmé dans le rang A. | 2. Bevestigd zijn in rang A. |
Le candidat qui n'est pas membre du personnel scientifique d'un | De kandidaat, die geen lid is van het wetenschappelijk personeel van |
établissement scientifique de l'Etat doit : 1. Etre porteur du diplôme obtenu, suite à la défense publique d'une dissertation, dans une université belge ou dans un établissement y assimilé par une des Communautés ou devant un jury institué par l'Etat ou une des Communautés pour la collation des grades académiques. 2. Etre Belge ou citoyen de l'Union européenne; jouir des droits civils et politiques; avoir satisfait aux lois sur la milice; être d'une conduite répondant aux éxigences de la fonction. | een wetenschappelijke inrichting van de Staat, moet : 1. Houder zijn van een diploma dat behaald werd, na verdediging in het openbaar van een verhandeling, in een Belgische universiteit of in een instelling die ermede gelijkgesteld is door één van de Gemeenschappen of voor een examencommissie die voor het toekennen van de academische graden door de Staat of één van de Gemeenschappen is ingesteld. 2. Belg zijn of burger van de Europese Unie; de burgerlijke en politieke rechten genieten; aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van de beoogde betrekking. 3. Het bewijs leveren van een wetenschappelijke anciënniteit in de zin |
3. Faire preuve d'une ancienneté scientifique, au sens de l'article 5 | van artikel 5 van het statuut, van ten minste twaalf jaar volledige |
du statut, d'au moins douze ans en prestations complètes, dont six ans | prestaties, waarvan zes te rekenen vanaf het bekomen van het diploma |
à dater de l'obtention du diplôme visé au 1. | bedoeld in 1. |
Les conditions sont à remplir au premier jour du mois qui suit celui | De voorwaarden zijn te vervullen de eerste dag van de maand die volgt |
au cours duquel le présent avis est publié au Moniteur belge . | op de bekendmaking van het huidig bericht in het Belgisch Staatsblad . |
Les candidatures accompagnées d'un curriculum vitae et des pièces | De kandidaturen dienen, samen met een curriculum vitae en de |
justifiant que le candidat satisfait aux conditions précitées, doivent | verantwoordingstukken waaruit blijkt dat de kandidaat voldoet aan de |
être adressées, sous pli recommandé à la poste, dans les quinze jours | voormelde voorwaarden, binnen de vijftien werkdagen volgend op de |
ouvrables qui suivent celui de la publication de cet avis au Moniteur | publicatie van dit bericht in het Belgisch Staatsblad , bij een ter |
belge , au Directeur général de l'Administration Recherche et | post aangetekend schrijven gericht te worden aan de Directeur-generaal |
Développement (DG 6), WTC III, 20e étage, boulevard Simon Bolivar 30, | van het Bestuur voor Onderzoek en Ontwikkeling (DG 6), WTC III, 20ste |
à 1000 Bruxelles. | verdieping, Simon Bolivarlaan 30, 1000 Brussel. |
Des informations, concernant notamment le statut du personnel | Inlichtingen, onder andere over het statuut van het wetenschappelijk |
scientifique, peuvent être obtenues au Jardin botanique national de | personeel, kunnen bekomen worden bij de Nationale Plantentuin van |
Belgique, domaine du Bouchout, à 1860 Meise (tél-02/260 09 20 - Fax : | België, domein van Bouchout, te Meise (tél : 02-260 09 20 - Fax : |
02-260 09 45). | 02-260 09 45). |
Le 12 août 2002. | 12 augustus 2002. |
Le Directeur général, | De Directeur generaal, |
J. BEDORET | J. BEDORET |