← Retour vers "Emploi de médiateur pour les télécommunications du rôle linguistique francophone Appel aux candidats En
application de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économi(...)"
Emploi de médiateur pour les télécommunications du rôle linguistique francophone Appel aux candidats En application de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économi(...) | Betrekking van ombudsman voor telecommunicatie van de Franse taalrol Oproep tot kandidaten Met toepassing van de wet van 21 maart 1991 tot hervorming van sommige economische overheidsbedrijven is een betrekking van de Franse taalrol bij de ombud I. Functiebeschrijving. De dienst "ombudsman voor telecommunicatie" heeft tot opdracht(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION TELECOMMUNICATIONS Emploi de médiateur pour les télécommunications du rôle linguistique francophone Appel aux candidats En application de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, un emploi du rôle linguistique francophone est à pourvoir auprès du Service de Médiation pour les Télécommunications pour un terme renouvelable de cinq ans à partir du 1er janvier 2003. I. Description de la fonction. Le service « médiateur pour les télécommunications » a les mission | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST TELECOMMUNICATIE Betrekking van ombudsman voor telecommunicatie van de Franse taalrol Oproep tot kandidaten Met toepassing van de wet van 21 maart 1991 tot hervorming van sommige economische overheidsbedrijven is een betrekking van de Franse taalrol bij de ombudsdienst voor telecommunicatie te begeven voor een hernieuwbare termijn van vijf jaar, met ingang van 1 januari 2003. I. Functiebeschrijving. De dienst "ombudsman voor telecommunicatie" heeft tot opdracht |
suivantes (article 43, § 3, de la loi du 21 mars 1991) : | (artikel 43bis, § 3, van de wet van 21 maart 1991) : |
1° examiner toutes les plaintes des utilisateurs finals ayant trait | 1° alle klachten van de eindgebruikers onderzoeken die verband houden |
aux activités de : | met de activiteiten van : |
tout prestataire de services de télécommunications exerçant ses | alle leveranciers van telecommunicatiediensten die hun activiteiten |
activités avec autorisation individuelle du Ministre qui a les | uitoefenen met individuele vergunning van de Minister bevoegd voor |
Télécommunications dans ses attributions; | Telecommunicatie; |
tout prestataire de services de télécommunications offerts au public | alle leveranciers van aan het publiek aangeboden |
tenu en vertu de la loi du 21 mars 1991 de faire une déclaration pour les services à désigner par le Roi; tout autre prestataire de services de télécommunications qui accepte de se soumettre volontairement à cette médiation; tout éditeur d'annuaires; 2° s'entremettre pour faciliter un compromis à l'amiable des différendsentre les entreprises visées au § 1er du présent article et les utilisateurs finals; 3° adresser une recommandation aux entreprises visées au 1° au cas où un compromis à l'amiable ne peut être trouvé; une copie de la | telecommunicatiediensten die krachtens de wet van 21 maart 1991 verplicht zijn een aangifte in te dienen voor de door de Koning aan te wijzen diensten; alle andere leveranciers van telecommunicatiediensten die zich vrijwillig aan de bevoegdheid van de ombudsdienst onderwerpen; de uitgevers van gidsen; 2° bemiddelen om een minnelijke schikking te vergemakkelijken voor geschillen tussen de onder 1° bedoelde ondernemingen en de eindgebruikers; 3° een aanbeveling richten tot de onder 1° bedoelde ondernemingen indien geen minnelijke schikking kan worden bereikt; een afschrift van |
recommandation est adressée au plaignant; | de aanbeveling wordt aan de klager toegezonden; |
4° se prononcer en tant qu'arbitre dans tout différend entre les | 4° zich als scheidsrechter uitspreken in alle geschillen tussen de |
entreprises visées au 1° et les utilisateurs finals sur base d'une | onder 1° bedoelde ondernemingen en de eindgebruikers op grond van een |
convention d'arbitrage conclue entre le service de médiation et les | arbitrageovereenkomst die gesloten is tussen de ombudsdienst en de |
entreprises concernées, pour autant que l'utilisateur final accepte de | betrokken ondernemingen, voor zover de eindgebruiker aanvaardt een |
recourir à l'arbitrage après la naissance du différend. | beroep te doen op arbitrage na het ontstaan van het geschil; |
5° orienter au mieux de leur intérêt les utilisateurs finals qui | 5° de eindgebruikers die zich schriftelijk of mondeling tot de dienst |
s'adressent à lui par écrit ou oralement; | richten zo goed mogelijk voorlichten over hun belangen; |
6. émettre, à la demande du Ministre qui a les Télécommunications dans | 6° op verzoek van de Minister die bevoegd is voor de Telecommunicatie |
ses attributions ou de l'Institut belge des services postaux et des | of van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie of |
télécommunications ou du Comité Consultatif pour les | van het Raadgevend Comité voor de telecommunicatie, adviezen |
télécommunications, des avis dans le cadre de ses missions; | uitbrengen in het kader van zijn opdrachten; |
7° examiner la demande de toute personne se prétendant victime | 7° van elke persoon die beweert het slachtoffer te zijn van |
d'appels malveillants visant à obtenir communication de l'identité et | kwaadwillige oproepen het verzoek onderzoeken om inlichtingen te |
de l'adresse des titulaires des numéros l'ayant appelée. | krijgen over de identiteit en het adres van de betreffende oproepers. |
II. Modalités d'attribution. | II. Toekenningsvoorwaarden. |
Les membres du service de médiation de télécommunications sont nommés | De Koning benoemt de leden van de dienst "ombudsman telecommunicatie" |
par le Roi, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres, pour un | bij een in Ministerraad overlegd besluit, voor een hernieuwbare |
terme renouvelable de cinq ans. | termijn van vijf jaar. |
Pour pouvoir être nommé membre du service de médiation des | Om tot lid van de dienst "ombudsman voor telecommunicatie" te worden |
télécommunications, le candidat doit (article 44, § 2, de la loi du 21 | benoemd, moet de kandidaat (artikel 44, § 2, van de wet van 21 maart |
mars 1991, modifiée par la loi du 19 décembre 1997 et article 3 de | 1991, gewijzigd door de wet van 19 december 1997, en artikel 3 van het |
l'arrêté royal du 9 octobre 1992) : | koninklijk besluit van 9 oktober 1992) : |
1° posséder la nationalité d'un état membre de l'Union européenne; | 1° de nationaliteit bezitten van één van de lidstaten van de Europese |
2° être d'une conduite irréprochable et jouir des droits civils et | Unie; 2° van onberispelijk gedrag zijn en de burgerlijke en politieke |
politiques; | rechten genieten; |
3° détenir un diplôme donnant accès à des fonctions du niveau 1 aux | 3° houder zijn van een diploma dat bij de Rijksbesturen toegang geeft |
administration de l'Etat; | tot een ambt van niveau 1; |
4° ne pas avoir exercé un mandat ou une fonction auprès de l'une des | 4° gedurende een periode van drie jaar voor de benoeming, geen mandaat |
entreprises visées au point I, 1° ou d'une entreprise liée à celles-ci | of functie hebben bekleed in een onderneming bedoeld onder punt I, 1° |
pendant une période de trois ans avant la nomination. | of een ermee verbonden onderneming. |
La fonction de membre du service de médiation est incompatible avec | Het lidmaatschap van de dienst "ombudsman" is onverenigbaar met |
(article 44, § 3, de la loi du 21 mars 1991 et article 4 de l'arrêté | (artikel 44, § 3, van de wet van 21 maart 1991 en artikel 4 van het |
royal du 9 octobre 1992) : | koninklijk besluit van 9 oktober 1992) : |
1° un mandat public rémunéré; | 1° een bezoldigd openbaar mandaat; |
2° un mandat public conféré par des élections; | 2° een bij verkiezingen verleend openbaar mandaat; |
3° la profession d'avocat; | 3° het beroep van advocaat; |
4° la fonction de notaire, magistrat ou huissier de justice; | 4° het ambt van notaris, magistraat of gerechtsdeurwaarder; |
5° un mandat ou une fonction auprès de l'une des entreprises visées au | 5° een mandaat of functie in een onderneming bedoeld in punt I, 1° of |
point I, 1° ou d'une entreprise liée à celles-ci; | een ermee verbonden onderneming; |
6° la qualité de membre du Comité Consultatif d'une des entreprises | 6° het lidmaatschap van het Raadgevend Comité van één van de autonome |
publiques autonomes; | overheidsbedrijven; |
7° l'exercice d'une fonction quelconque dans un établissement privé ou | 7° de uitvoering van welke functie dan ook in een private of openbare |
public qui, soit offre des services ou des produits qui sont en | instelling die, hetzij producten of diensten aanbiedt die in |
concurrence avec ceux offerts par l'entreprise publique autonome, soit | concurrentie staan met het autonoom overheidsbedrijf, hetzij producten |
fourni des biens ou des services à cette entreprise. | of diensten aan dat bedrijf levert. |
III. Allocation | III. Toelage. |
Il est alloué aux membres du service de médiation pour les | Aan de leden van de dienst "ombudsman voor telecommunicatie" wordt een |
télécommunications, une allocation tenant lieu de traitement fixée | als wedde geldende toelage toegekend, vastgesteld in de hierna |
dans l'échelle ci-après : | vermelde schaal : |
37.184 euro - 49.5790 euro 15/1 x 826 euro | 37.184 euro - 49.579 euro 15/1 x 826 euro |
Pour l'attribution de cette allocation, il est tenu compte de la durée | Voor de toekenning van deze toelage wordt rekening gehouden met de |
de l'expérience professionnelle qui a été prise en compte pour le | duur van de beroepservaring die bij de werving in aanmerking genomen |
recrutement. | wordt. |
Le régime de mobilité applicable aux traitements du personnel des | De mobiliteitsregeling die geldt voor de wedden van het personeel der |
ministères, s'applique également à cette allocation. Elle est liée à | ministeries, geldt eveneens voor deze toelage. Zij wordt gekoppeld aan |
l'indice pivot 138,01. | de spilindex 138,01. |
IV. Candidatures | IV. Kandidaturen. |
Les personnes intéressées sont invitées à faire parvenir leur | De belangstellenden worden verzocht hun kandidatuur bij aangetekend |
candidature, par lettre recommandée, adressée à M. Rik Daems, Ministre | schrijven, te sturen naar de heer Rik Daems, Minister van |
des Télécommunications (réf. HM/OMB/2003), avenue de la Toison d'Or | Telecommunicatie (ref. HM/OMB/2003), Guldenvlieslaan 87, 1060 Brussel, |
87, 1060 Bruxelles, dans un délai de 10 jours calendrier à dater du | binnen een termijn van 10 kalenderdagen die ingaat op de eerste dag |
premier jour qui suit la publication du présent avis au Moniteur belge | volgend op de publicatie van dit bericht in het Belgisch Staatsblad . |
. La lettre de candidature comprendra un exposé des mérites que le | De sollicitatiebrief moet een opsomming bevatten van de verdiensten |
candidat estime pouvoir faire valoir. | die de kandidaat meent te kunnen laten gelden. |
Les candidats font parvenir : | De kandidaten laten geworden : |
1° un extrait d'acte de naissance; | 1° een uittreksel van de geboorteakte; |
2° un certificat de bonnes vie et moeurs, destiné à une administration | 2° een getuigschrift van goed zedelijk gedrag, bestemd voor een |
publique et datant de moins d'un mois; | openbaar bestuur en minder dan één maand oud; |
3° une copie certifiée conforme du diplôme visé au point II, A, 3°; | 3° een voor eensluidend verklaard afschrift van het in punt II, A, 3°, |
4. la preuve qu'il est satisfait au point II, A, 4°; | genoemde diploma; 4° een bewijs dat voldaan is aan punt II, A, 4°; |
5. une déclaration sur l'honneur relative aux conditions visées au | 5° een verklaring op eer betreffende de voorwaarden die gesteld zijn |
point II, B; | in punt II, B; |
6. un curriculum vitae détaillé. | 6° een gedetailleerd curriculum vitae. |
V. Examen (organisation : Selor) | V. Examen (organisatie : Selor) |
L'examen consiste en : | Het examen bestaat uit : |
Une épreuve d'évaluation; | een assessment proef; |
un entretien avec un jury d'experts sur la motivation, la connaissance | een gesprek met een vakjury over de motivering, de kennis van het |
de l'institut des médiateurs ainsi que l'organisation politique de la Belgique. | ombudsmaninstituut alsook de politieke organisatie van België. |
Le programme détaillé de l'examen est à votre disposition chez Selor. | Het gedetailleerde examenprogramma is ter beschikking bij Selor. |