← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - conseiller à la cour d'appel d'Anvers : 1 ; - conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles
: 1. Cette place doit être pourvue par la nomination d'un c(...) Pour
ces places vacantes, l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit intervenir e(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - conseiller à la cour d'appel d'Anvers : 1 ; - conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles : 1. Cette place doit être pourvue par la nomination d'un c(...) Pour ces places vacantes, l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit intervenir e(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen : 1 ; - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 1. Deze plaats dient te worden voorzien door de benoem(...) Voor deze vacante betrekkingen, hoort de algemene vergadering van het rechtscollege waar de benoemi(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes - conseiller à la cour d'appel d'Anvers : 1 (à partir du 1er septembre 2003); - conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles : 1. Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone. Pour ces places vacantes, l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit intervenir et la commission de nomination compétente du Conseil supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en ont fait la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la publication de ces vacances; - président du tribunal de première instance de Furnes (à partir du 1er septembre 2003). - procureur du Roi près le tribunal de première instance de Courtrai (à partir du 1er septembre 2003); Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen : 1 (vanaf 1 september 2003); - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 1. Deze plaats dient te worden voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat. Voor deze vacante betrekkingen, hoort de algemene vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en de bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die hen daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn van respectievelijk honderd en honderd veertig dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacatures; - voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg te Veurne (vanaf 1 september 2003). - procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk (vanaf 1 september 2003); Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functies van korpschef |
général a été publié au Moniteur belge du 16 mars 2000 et le projet de | werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 september 2000 en |
gestion doit être envoyé en double exemplaire; | het beleidsplan dient in tweevoud te worden toegestuurd; |
- juge au tribunal de première instance de Nivelles; | - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Nijvel : 1; |
- juge au tribunal de première instance de Huy : 1. | - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Hoei 1. |
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé | In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze |
simultanément aux tribunaux de première instance de Liège et de | rechter gelijktijdig benoemd worden in de rechtbanken van eerste |
Verviers; | aanleg te Luik en te Verviers; |
- juge au tribunal de première instance de Liège : 1; | - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Luik : 1. |
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé | In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze |
simultanément aux tribunaux de première instance de Huy et de | rechter gelijktijdig benoemd worden in de rechtbanken van eerste |
Verviers; | aanleg te Hoei en te Verviers; |
- substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près | - substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale |
le tribunal de première instance d'Anvers : 1. | aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1. |
En application de l'article 43, § 2 de la loi du 15 juin 1935 | In toepassing van artikel 43, § 2, van de wet van 15 juni 1935 op het |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place | gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden |
doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone | voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat die het |
justifiant de la connaissance de la langue française. | bewijs levert van de kennis van de Franse taal. |
Un outre, ce poste sera attribué à un candidat qui justifie, par ses | Bovendien, zal dit vacant ambt worden toegewezen aan een kandidaat die |
titres ou son expérience, d'une connaissance spécialisée en matière | titels of verdiensten voorlegt waaruit een gespecialiseerde kennis in |
fiscale. | fiscale zaken blijkt. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 24 octobre 2002; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 24 oktober 2002; |
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance | - subsituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg |
de : | te : |
- Gand : 1; | - Gent : 1; |
- Courtrai : 1; | - Kortrijk : 1; |
- juge suppléant au tribunal de première instance de Gand : 1; | - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Gent : |
- juge suppléant à la justice de paix du deuxième canton de Bruges : | 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton |
1; | Brugge : 1; |
- juge suppléant à la justice de paix du troisième canton de Charleroi | - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het derde kanton |
: 1; | Charleroi : 1; |
- juge suppléant à la justice de paix du canton de | - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton |
Péruwelz-Leuze-en-Hainaut : 1. | Péruwelz-Leuze-en-Hainaut : 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 mai 2002; | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 mei 2002; |
- juge suppléant au tribunal du police de Tongres : 1 (à partir du 13 | - plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Tongeren : 1 |
septembre 2003). | (vanaf 13 september 2003). |
La commission de nomination compétente du Conseil supérieur de la | De bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie |
Justice entend les candidats qui lui en ont fait la demande, par | hoort de kandidaten die haar daarom, bij een ter post aangetekende |
lettre recommandée à la poste, dans un délai de cent jours à compter | brief, hebben verzocht binnen een termijn van honderd dagen te rekenen |
de la publication de ces vacances. | vanaf de bekendmaking van deze vacatures. |
Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire doit être | Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moet, op |
adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste à M. | straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden |
le Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation | gericht aan de heer Minister van Justitie, Directoraat-Generaal |
judiciaire, Service du Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo | Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, 3/P/R.O. I., |
115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois à partir de la | Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van één maand na de |
publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code | bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 |
judiciaire). | van het Gerechtelijk Wetboek). |
Une lettre séparée doit être adressée, en double exemplaire, pour | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven, in |
chaque candidature. | tweevoud, te worden gericht. |
Toutes les pièces qui seront jointes à l'appui de la candidature | Alle stavingsstukken die bij de kandidatuurstelling worden gevoegd |
doivent également être transmises en double exemplaire. | moeten eveneens in tweevoud worden overgemaakt. |