← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier en chef de la justice de paix du canton de Dour-Colfontaine
: 1, à partir du 1 décembre 2002; - secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le
tribunal de première instance de Louvain - employé au parquet de l'auditeur du travail
de Termonde : 1; à partir du 1 décembre 2002; - ag(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier en chef de la justice de paix du canton de Dour-Colfontaine : 1, à partir du 1 décembre 2002; - secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Louvain - employé au parquet de l'auditeur du travail de Termonde : 1; à partir du 1 décembre 2002; - ag(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - hoofdgriffier van het vredegerecht van het kanton Dour-Colfontaine : 1, vanaf 1 december 2002; - adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te - beambte bij het parket van de arbeidsauditeur te Dendermonde : 1; vanaf 1 december 2002; - adm(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
- greffier en chef de la justice de paix du canton de Dour-Colfontaine | - hoofdgriffier van het vredegerecht van het kanton Dour-Colfontaine : |
: 1, à partir du 1 décembre 2002; | 1, vanaf 1 december 2002; |
- secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal | - adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij |
de première instance de Louvain : 2; | de rechtbank van eerste aanleg te Leuven : 2; |
- employé au parquet de l'auditeur du travail de Termonde : 1; à | - beambte bij het parket van de arbeidsauditeur te Dendermonde : 1; |
partir du 1 décembre 2002; | vanaf 1 december 2002; |
- agent administratif au parquet de la cour du travail d'Anvers : 1. | - administratief agent bij het parket van het arbeidshof te Antwerpen |
(*) | : 1. (*) |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressés par lettre recommandée à la poste M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven aan de heer Minister van Justitie, |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire - Service du | Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken |
Personnel - 3/P/R.O. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
(*) Les lauréats d'un examen de recrutement pour le grade de | (*) De geslaagden voor een wervingsexamen voor de graden van |
téléphoniste ou de messager conservent leurs titres à la nomination au | telefoniste of bode behouden hun aanspraken op benoeming in de graad |
grade d'agent administratif (art. 24 de l'arrêté royal du 19 mars | van administratief agent (artikel 24 van het koninklijk besluit van 19 |
1996). | maart 1996). |