← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier à la justice de paix du canton de Maasmechelen
: 1, à partir du 1 er avril 2003; - greffier adjoint : - au tribunal
de première instance de Liège : 1; - à la justice de paix du - au tribunal de police de : - Louvain :1; - Charleroi : 1; -
rédacteur au greffe du tr(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier à la justice de paix du canton de Maasmechelen : 1, à partir du 1 er avril 2003; - greffier adjoint : - au tribunal de première instance de Liège : 1; - à la justice de paix du - au tribunal de police de : - Louvain :1; - Charleroi : 1; - rédacteur au greffe du tr(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - griffier bij het vredegerecht van het kanton Maasmechelen : 1, vanaf 1 april 2003; - adjunct-griffier : - bij de rechtbank van eerste aanleg te Luik : 1; - bij het vredegerecht van het tweed - bij de politierechtbank te : - Leuven : 1; - Charleroi 1; - opsteller bij de griffie (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
- greffier à la justice de paix du canton de Maasmechelen : 1, à | - griffier bij het vredegerecht van het kanton Maasmechelen : 1, vanaf |
partir du 1er avril 2003; | 1 april 2003; |
- greffier adjoint : | - adjunct-griffier : |
- au tribunal de première instance de Liège : 1; | - bij de rechtbank van eerste aanleg te Luik : 1; |
- à la justice de paix du deuxième canton de Charleroi : 1; | - bij het vredegerecht van het tweede kanton Charleroi : 1; |
- au tribunal de police de : | - bij de politierechtbank te : |
- Louvain :1; | - Leuven : 1; |
- Charleroi : 1; | - Charleroi 1; |
- rédacteur au greffe du tribunal de première instance d'Anvers : 1; | - opsteller bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1; |
- employé au greffe : | - beambte bij de griffie : |
- de la cour d'appel d'Anvers : 2; | - van het hof van beroep te Antwerpen : 2; |
- du tribunal de première instance de Turnhout : 1, à partir du 1er | - van de rechtank van eerste aanleg te Turnhout : 1, vanaf 1 december |
décembre 2002; | 2002; |
- au tribunal de police d'Anvers : 1; | - van de politierechtbank te Antwerpen : 1; |
- secrétaire en chef du parquet du procureur du Roi près le tribunal | - hoofdsecretaris van het parket van de procureur des Konings bij de |
de première instance de Liège : 1, à partir du 1er juillet 2003; | rechtbank van eerste aanleg te Luik : 1, vanaf 1 juli 2003; |
- secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal | - adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij |
de première instance d'Hasselt : 1; | de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt : 1; |
- rédacteur au parquet du procureur du Roi près le tribunal de | - opsteller bij het parket van de procureur des Konings bij de |
première instance de Charleroi : 1; | rechtbank van eerste aanleg te Charleroi : 1; |
- ouvrier au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première | - arbeider bij het parket van de procureur des Konings bij de |
instance d'Anvers : 1, à partir du 1er janvier 2003 (*). | rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1, vanaf 1 maart 2003 (*). |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven aan de heer Minister van Justitie, |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, |
Personnel, 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
(*) Les lauréats d'un examen de recrutement pour le grade de manoeuvre | (*) De geslaagden voor een wervingsexamen voor de graad van |
conservent leurs titres à la nomination au grade d'ouvrier (article 24 | hulparbeider behouden hun aanspraken op benoeming in de graad van |
de l'arrêté royal du 19 mars 1996). | arbeider (artikel 24 van het koninklijk besluit van 19 maart 1996). |