← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier au tribunal de travail de Bruges : 1; -
greffier au tribunaux du travail d'Arlon, de Marche-en-Famenne et de Neufchâteau : 1; - greffier
adjoint au tribunal de première instance d'Anvers : 3 - employé au greffe du tribunal de police
d'Anvers : 1, à partir du 1 er novembre 2002; "
Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier au tribunal de travail de Bruges : 1; - greffier au tribunaux du travail d'Arlon, de Marche-en-Famenne et de Neufchâteau : 1; - greffier adjoint au tribunal de première instance d'Anvers : 3 - employé au greffe du tribunal de police d'Anvers : 1, à partir du 1 er novembre 2002; | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - griffier bij de arbeidsrechtbank te Brugge : 1; - griffier bij de arbeidsrechtbanken te Aarlen, te Marche-en-Famenne en te Neufchâteau : 1; - adjunct-griffier bij de rechtbank van eerste aanleg - beambte bij de griffie van de politierechtbank te Antwerpen : 1, vanaf 1 november 2002; - bea(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
- greffier au tribunal de travail de Bruges : 1; | - griffier bij de arbeidsrechtbank te Brugge : 1; |
- greffier au tribunaux du travail d'Arlon, de Marche-en-Famenne et de | - griffier bij de arbeidsrechtbanken te Aarlen, te Marche-en-Famenne |
Neufchâteau : 1; | en te Neufchâteau : 1; |
- greffier adjoint au tribunal de première instance d'Anvers : 3; | - adjunct-griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : |
- employé au greffe du tribunal de police d'Anvers : 1, à partir du 1er | 3; - beambte bij de griffie van de politierechtbank te Antwerpen : 1, |
novembre 2002; | vanaf 1 november 2002; |
- employé au greffe du tribunal de police de Hasselt : 1; | - beambte bij de griffie van de politierechtbank te Hasselt : 1; |
- employé au greffe du tribunal de police de Saint-Nicolas : 2; | - beambte bij de griffie van de politierechtbank te Sint-Niklaas : 2; |
- employé au greffe de la justice de paix du canton de Visé : 1; | - beambte bij de griffie van het vredegerecht van het kanton Visé : 1; |
- employé au parquet de la cour du travail de Liège; 1; | - beambte bij het parket van het arbeidshof te Luik : 1; |
- employé au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première | - beambte bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank |
van eerste aanleg te Nijvel : 1, vanaf 1 november 2002; | |
instance de Nivelles : 1, à partir du 1 novembre 2002; | - beambte bij het parket van de arbeidsauditeur te Brussel : 1, vanaf 1 november 2002. |
- employé au parquet de l'auditeur du travail de Bruxelles : 1, à partir du 1er novembre 2002. | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | |
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | van Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst |
Personnel, 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | Personeelszaken, 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
worden gericht. |