← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier adjoint au tribunal de première instance de
Bruxelles : 1 ; - greffier : - à la cour d'appel de Gand : 1, à partir du 14 mai
2003; - à la justice de paix du canton de Jette : 1 (*);"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier adjoint au tribunal de première instance de Bruxelles : 1 ; - greffier : - à la cour d'appel de Gand : 1, à partir du 14 mai 2003; - à la justice de paix du canton de Jette : 1 (*); | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - adjunct-griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1 ; - griffier : - bij het hof van beroep te Gent : 1, vanaf 14 mei 2003; - bij het vredegerecht van het kanton Jette : 1 (...) - opsteller bij de griffie van het vredegerecht van het zevende kanton Anwerpen : 1; - hoofdsecr(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
- greffier adjoint au tribunal de première instance de Bruxelles : 1 | - adjunct-griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1 |
(*); | (*); |
- greffier : | - griffier : |
- à la cour d'appel de Gand : 1, à partir du 14 mai 2003; | - bij het hof van beroep te Gent : 1, vanaf 14 mei 2003; |
- à la justice de paix du canton de Jette : 1 (*); | - bij het vredegerecht van het kanton Jette : 1 (*); |
- rédacteur au greffe de la justice de paix du septième canton | - opsteller bij de griffie van het vredegerecht van het zevende kanton |
d'Anvers : 1; | Anwerpen : 1; |
- secrétaire en chef du parquet du procureur du Roi près le tribunal | - hoofdsecretaris van het parket van de procureur des Konings bij de |
de première instance de Termonde : 1, à partir du 1er juin 2003; | rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde : 1, vanaf 1 juni 2003; |
- secrétaire au parquet du procureur du Roi près le tribunal de | - secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de |
première instance de Courtrai : 1, à partir du 1er mars 2003. | rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk : 1, vanaf 1 maart 2003. |
Les candidatures à une nomination dans l'ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de rechterlijke orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste au « Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven aan de « Minister van Justitie, |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | Directoraat generaal Rechterlijke Organisatie, dienst personeelszaken, |
Personnel, 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », | 3/P/R.O. II, Waterloolaan 115, 1000 Brussel », worden gericht binnen |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge (article 287, du Code judiciaire). Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi qu'ils postuent. Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht. De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die |
juridictions marquées d'une astérique (*), conformément aux | aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 qur | de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik |
l'emploi des langues en matière judiciaire. | der talen in gerechtszaken. |