Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - conseiller à la cour d'appel de Mons : 1; - conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles : 1. Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone. Pour cette place va - substitut du procureur général près la cour d'appel d'Anvers : 1. Cette place remplace celle p(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - conseiller à la cour d'appel de Mons : 1; - conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles : 1. Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone. Pour cette place va - substitut du procureur général près la cour d'appel d'Anvers : 1. Cette place remplace celle p(...) Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - raadsheer in het hof van beroep te Bergen : 1; - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 1. Deze plaats dient te worden voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige k Voor deze vacante betrekking, hoort de algemene vergadering van het rechtscollege waar de benoeming(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes - conseiller à la cour d'appel de Mons : 1; - conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles : 1. Cette place doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone. Pour cette place vacante, l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit intervenir et la commission de nomination compétente du Conseil supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en ont fait la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la publication de cette vacance; - substitut du procureur général près la cour d'appel d'Anvers : 1. FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - raadsheer in het hof van beroep te Bergen : 1; - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 1. Deze plaats dient te worden voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat. Voor deze vacante betrekking, hoort de algemene vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en de bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die hen daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn van respectievelijk honderd en honderd veertig dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacature; - substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Antwerpen : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 mai 2002. 29 mei 2002. - substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te Brussel : 1
- substitut du procureur général près la cour d'appel de Bruxelles : 1 (vanaf 1 september 2002).
(à partir du 1er septembre 2002).
En application de l'article 43bis , § 4, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43bis , § 4, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone; voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat;
- substitut général près la cour du travail d'Anvers : 1; - substituut-generaal bij het arbeidshof te Antwerpen : 1;
- substitut général près la cour du travail de Bruxelles : 1. - substituut-generaal bij het arbeidshof te Brussel : 1.
En application de l'article 43ter , § 3, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43ter , § 3, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het
justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 mai 2002; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 mei 2002;
- juge de complément pour le ressort de la cour d'appel d'Anvers : 1. - toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Antwerpen : 1.
La première désignation de ce juge de complément sera les tribunaux de De eerste aanwijzing van deze toegevoegd rechter zullen de rechtbanken
commerce d'Hasselt et de Tongres; van koophandel te Hasselt en te Tongeren zijn;
- substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la - toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van
cour d'appel de Bruxelles : 9. het hof van beroep te Brussel : 9.
Six de ces places doivent être pourvues par la nomination de candidats Zes van deze plaatsen dienen te worden voorzien door de benoeming van
francophones et trois par la nomination de candidats néerlandophones; Franstalige kandidaten en drie door de benoeming van Nederlandstalige kandidaten;
- juge au tribunal de première instance d'Anvers : 1. - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze
simultanément au tribunal de première instance d'Hasselt. rechter gelijktijdig benoemd worden in de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt.
En outre, ce poste sera attribué prioritairement à un candidat qui Bovendien zal dit vacant ambt bij voorrang worden toegewezen aan een
justifie, par ses titres ou son expérience, d'une connaissance kandidaat die titels of verdiensten voorlegt waaruit een
spécialisée en matière fiscale; gespecialiseerde kennis in fiscale zaken blijkt;
- juge au tribunal de première instance de Dinant : 1. - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Dinant : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze
simultanément au tribunal de première instance de Namur; rechter gelijktijdig benoemd worden in de rechtbank van eerste aanleg te Namen;
- juge au tribunal de première instance de Charleroi : 1; - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Charleroi : 1;
- juge au tribunal du travail de Nivelles : 1; - rechter in de arbeidsrechtbank te Nijvel : 1;
- juge de paix de complément pour les cantons appartenant à - toegevoegde vrederechter voor de kantons behorende tot het
l'arrondissement judiciaire de Liège : 1; - juge suppléant au tribunal de première instance de Turnhout : 1; - juge suppléant à la justice de paix du canton de Malines : 1; - juge suppléant à la justice de paix du canton d'Haacht : 1; - juge suppléant à la justice de paix du premier canton d'Alost : 1; - juge suppléant à la justice de paix du canton de Binche : 1; - juge suppléant au tribunal de police de Verviers : 1. gerechtelijk arrondissement Luik : 1; - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Turnhout : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Mechelen : 1 (vanaf 16 mei 2003); - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Haacht : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het eerste kanton Aalst : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Binche : 1; - plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Verviers : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 mai 2002. 15 mei 2002.
La commission de nomination compétente du Conseil supérieur de la De bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie
Justice entend les candidats qui lui en ont fait la demande, par hoort de kandidaten die haar daarom, bij een ter post aangetekende
lettre recommandée à la poste, dans un délai de cent jours à compter brief, hebben verzocht binnen een termijn van honderd dagen te rekenen
de la publication de ces vacances. vanaf de bekendmaking van deze vacatures.
Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire doit être Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moet, op
adréssée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste à M. straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden
le Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation gericht aan de heer Minister van Justitie, Directoraat-Generaal
judiciaire, Service du Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, 3/P/R.O. I.,
115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois à partir de la Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van één maand na de
publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287
judiciaire). van het Gerechtelijk Wetboek).
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te
worden gericht.
^