Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - premier président de la cour d'appel de Liège Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil général a été publié au Moniteur belge du 1(...) - conseiller à la cour d'appel de Gand : 1 (à partir du 1 er septembre 2002); - consei(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - premier président de la cour d'appel de Liège Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil général a été publié au Moniteur belge du 1(...) - conseiller à la cour d'appel de Gand : 1 (à partir du 1 er septembre 2002); - consei(...) Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - eerste voorzitter van het hof van beroep te Luik . Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functie van korpschef werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 s(...) - raadsheer in het hof van beroep te Gent : 1 (vanaf 1 september 2002); - raadsheer in het hof v(...)
MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes - premier président de la cour d'appel de Liège (à partir du 1er janvier 2003) Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le projet de gestion doit être envoyé en double exemplaire; MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - eerste voorzitter van het hof van beroep te Luik (vanaf 1 januari 2003). Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functie van korpschef werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 september 2000 en het beleidsplan dient in tweevoud te worden toegestuurd.
- conseiller à la cour d'appel de Gand : 1 (à partir du 1er septembre - raadsheer in het hof van beroep te Gent : 1 (vanaf 1 september
2002); 2002);
- conseiller à la cour d'appel de Mons : 1. - raadsheer in het hof van beroep te Bergen : 1.
Pour ces places vacantes, l'assemblée générale de la juridiction où la Voor deze vacante betrekkingen, hoort de algemene vergadering van het
nomination compétente du Conseil supérieur de la Justice entendent les rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en de bevoegde
benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten
candidats qui leur en ont fait la demande, par lettre recommandée à la die hen daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebben verzocht
poste, dans un délai respectivement de cent et cent quarante jours à binnen een termijn van respectievelijk honderd en honderd veertig
compter de la publication de ces vacances; dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacatures;
- magistrat fédéral près le parquet fédéral : 8 (à partir du 21 mai - federale magistraat bij het federaal parket : 8 (vanaf 21 mei 2002).
2002) Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 22 août van 22 augustus 2001.
2001. En application de l'article 43bis , § 4 de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43bis, § 4 van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire : het gebruik der talen in gerechtszaken :
- 4 de ces magistrats fédéraux doivent justifier par leur diplôme - moeten 4 van deze federale magistraten door hun diploma bewijzen dat
avoir subi en langue néerlandaise les examens de docteur ou licencié zij het examen van doctor of licentiaat in de rechten in het
en droit; Nederlands hebben afgelegd;
4 de ces magistrats fédéraux doivent justifier par leur diplôme avoir - moeten 4 van deze federale magistraten door hun diploma bewijzen dat
subi en langue française les examens de docteur ou licencié en droit; zij het examen van doctor of licentiaat in de rechten in het Frans hebben afgelegd;
- un de ces magistrats fédéraux doit justifier de la connaissance de - moet één van deze federale magistraten het bewijs leveren van de
la langue allemande. kennis van de Duitse taal.
Pour ces places vacantes de magistrat fédéral, le collège des Voor deze vacante betrekkingen van federale magistraat, horen het
procureurs généraux et la commission de nomination réunie du Conseil college van procureurs-generaal en de verenigde benoemingscommissie
supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en font la van de Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die hen daarom, bij
demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai een ter post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn
respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la respectievelijk honderd en honderd veertig dagen te rekenen vanaf de
publication de ces vacances; bekendmaking van deze vacatures;
- substitut du procureur général près la cour d'appel de : - substituut-procureur-generaal bij het hof van beroep te :
- Gand : 1; - Gent : 1;
- Liège : 1; - Luik : 1;
- Mons : 1 (à partir du 21 mai 2002); - Bergen : 1 (vanaf 21 mei 2002);
- substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la - toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van
cour d'appel d'Anvers : 6. het hof van beroep te Antwerpen : 6.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 28 février 2002; Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 februari 2002;
- substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la - toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van
cour d'appel de Liège : 1. het hof van beroep te Luik : 1.
Cette place remplace celle publiées au Moniteur belge du 10 novembre 2001; Deze plaats vervangt deze gebuliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 november 2001;
- substitut du procureur du Roi de complément dans le resort de la - toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van
cour d'appel de Mons : 6. het hof van beroep te Bergen : 6.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 28 février 2002; Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 februari 2002;
- juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 1. - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1.
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikelen 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat die het
justifiant de la connaissance de la langue française. En outre, ce bewijs levert van de kennis van de Franse taal. Bovendien zal dit
poste vacant de juge au tribunal de première instance de Bruxelles vacant ambt van rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel
sera attribué prioritairement à un candidat qui justifie, par ses bij voorrang worden toegewezen aan een kandidaat die titels of
titres ou son expérience, d'une connaissance spécialisée en matière verdiensten voorlegt waaruit een gespecialiseerde kennis in fiscale
fiscale; zaken blijkt;
- juge au tribunal de permière instance d'Eupen : 1. - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Eupen : 1.
En application de l'article 45bis , § 1er de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 45bis , § 1 van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat qui justifie de la voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van
connaissance de la langue allemande et qui justifie en outre par son de kennis van de Duitse taal en bovendien door zijn diploma bewijst
diplôme qu'il a subi les examens de la licence en droit en langue dat hij de examens van de licentie in de rechten in het Frans heeft
française ou qui justifie de la connaissance de la langue française. afgelegd of het bewijs levert van de kennis van de Franse taal.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 28 février 2002; Deze plaats vervangt deze gepublicieerd in het Belgisch Staatsblad van 28 februari 2002;
- substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près - substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale
le tribunal de première instance d'Anvers : 2. aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 2.
En application de l'article 43, § 2, de la loi du 15 juin 1935 In toepasssing van artikel 43, § 2, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire une de ces gebruik der talen in gerechtszaken, dient een van deze plaatsen te
places doit être pourvue par la nomination d'un candidat worden voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat
néerlandophone qui justifie de la connaissance de la langue française. die het bewijs levert van de kennis van de Franse taal. Bovendien,
En outre, ces postes vacants seront attribués à des candidats qui zullen deze vacante ambten worden toegewezen aan kandidaten die titels
justifient, par leurs titres ou leur expérience, d'une connaissance of verdiensten voorleggen waaruit een gespecialiseerde kennis in
spécialisée en matière fiscale; fiscale zaken blijkt;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Bruxelles : 23. te Brussel : 23.
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepssing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, treize de ces gebruik der talen in gerechtszaken, dienen dertien van deze plaatsen
places doivent être pourvues par la nomination de candidats te worden voorzien door de benoeming van Franstalige kandidaten die
francophones justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise het bewijs leveren van de kennis van de Nederlandse taal en tien van
et dix de ces places doivent être pourvues par la nomination de deze plaatsen dienen te worden voorzien door de benoeming van
candidats néerlandophones justifiant de la connaissance de la langue Nederlandstalige kandidaten die het bewijs leveren van de kennis van
française. de Franse taal.
Ces places remplacent des places publiées au Moniteur belge des 13 Deze plaatsen vervangen plaatsen gepubliceerd in het Belgisch
octobre 2001 et 29 janvier 2002; Staatsblad van 13 oktober 2001 en 29 januari 2002;
- substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près - substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale
le tribunal de première instance de Bruxelles : 1. aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1.
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het
justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. En outre, ce bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal. Bovendien zal dit
poste vacant sera attribué à un candidat qui justifie, par ses titres vacant ambt worden toegewezen aan een kandidaat die titels of
verdiensten voorlegt waaruit een gespecialiseerde kennis in fiscale
ou son expérience, d'une connaissance spécialisée en matière fiscale. zaken blijkt. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 février 15 februari 2002;
2002; - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
d'Eupen : 2. te Eupen : 2.
En application de l'article 45bis , § 1er, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 45bis , § 1, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden
doivent être pourvues par la nomination de candidats francophones voorzien door de benoeming van kandidaten die het bewijs leveren van
justifient de la connaissance de la langue allemande et qui justifient de kennis van de Duitse taal en bovendien door hun diploma bewijzen
en outre par leur diplôme qu'ils ont subi les examens de la licence en dat zij de examens van de licentie in de rechten in het Frans hebben
droit en langue française ou qui justifient de la connaissance de la afgelegd of het bewijs leveren van de kennis van de Franse taal.
langue française. Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 28 février van 28 februari 2002;
2002; - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Neufchâteau : 1. te Neufchâteau : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 18 décembre 2001; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 18 december 2001;
- substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près - substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale
le tribunal de première instance de Mons : 1. aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Bergen : 1.
En application de l'article 43, § 1er, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het
justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. En outre, ce bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal. Bovendien zal dit
poste vacant sera attribué à un candidat qui justifie, par ses titres vacant ambt worden toegewezen aan een kandidaat die titels of
verdiensten voorlegt waaruit een gespecialiseerde kennis in fiscale
ou son expérience, d'une connaissance spécialisée en matière fiscale. zaken blijkt. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 28 février 28 februari 2002;
2002; - substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Tournai : 4. te Doornik : 4.
En application de l'article 43, § 1er, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, une de ces gebruik der talen in gerechtszaken, dient één van deze plaatsen te
places doit être pourvue par le nomination d'un candidat francophone worden voorzien door de benoeming van eenFranstalige kandidaat die het
justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. bewijs lever van de kennis van de Nederlandse taal.
Ces places remplacent celle publiées au Moniteur belge du 29 janvier 2002; Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 januari 2002;
- substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Brussel : 5
Bruxelles : 5 (dont 1 à partir du 3 octobre 2002). (waarvan 1 vanaf 3 oktober 2002).
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepssing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, quatre de ces gebruik der talen in gerechtszaken, dienen vier van deze plaatsen te
places doivent être pourvues par la nomination de candidats worden voorzien door de benoeming van Franstalige kandidaten die het
francophones justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise bewijs leveren van de kennis van de Nederlandse taal en één van deze
et une de ces places doit être pourvue par la nomination d'un candidat plaatsen dient te worden voorzien door de benoeming van een
néerlandophone justifiant de la connaissance de la langue française. Nederlandstalige kandidaat die het bewijs levert van de kennis van de Franse taal.
Quatre de ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du Vier van deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch
28 février 2002; Staatsblad van 28 februari 2002;
- substitut de l'auditeur du travail près les tribunaux du travail de - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbanken te Verviers en
Verviers et d'Eupen : 1. te Eupen : 1.
En application de l'article 45bis , § 2, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 45bis , § 2, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière juriciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het
justifiant de la connaissance de la langue allemande. bewijs levert van de kennis van Duitse taal.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 28 février 2002; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 februari 2002;
- juge de paix de complément pour les canton appartenant à - toegevoegde vrederechter voor de kantons behorende tot het
l'arrondissement judiciaire de Bruxelles : 1. gerechtelijk arrondissement Brussel : 1.
En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 In toepssing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van
connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise. de kennis van de Franse taal en van de Nederlandse taal.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 10 novembre 2001; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 november 2001;
- juge de paix du canton de Visé; - vrederechter van het kanton Wezet;
- juge suppléant au tribunal de première instance de Namur : 2 (dont 1 - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Namen
à partir du 15 janvier 2003); : 2 (waarvan 1 vanaf 15 januari 2003);
- juge suppléant à la justice de paix du canton d'Etterbeek : 1. - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Etterbeek : 1.
En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van
connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise. de kennis van de Franse taal en van de Nederlandse taal.
La commission de nomination compétente du Conseil supérieur de la De bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie
Justice entend les candidats qui lui en ont fait la demande, par hoort de kandidaten die haar daarom, bij een ter post aangetekende
lettre recommandée à la poste, dans un délai de cent jours à compter brief, hebben verzocht binnen een termijn van honderd dagen te rekenen
de la publication de ces vacances. vanaf de bekendmaking van deze vacatures.
Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire doit être Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moet, op
adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste au straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden
Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation gericht aan de Minister van Justitie, Directoraat-Generaal
judiciaire, Service du Personnel 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken 3/P/R.O. I.,
115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois à partir de la Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van één maand na de
publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287
judiciaire). van het Gerechtelijk Wetboek).
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te
worden gericht.
^