← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes A partir du 21 mai 2002 : - secrétaire en chef
du parquet fédéral : 1; - secrétaire au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première
instance de : - Hasselt : 1; - Bruxelles : 3; -
- au parquet fédéral : 1; - au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première instan(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes A partir du 21 mai 2002 : - secrétaire en chef du parquet fédéral : 1; - secrétaire au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première instance de : - Hasselt : 1; - Bruxelles : 3; - - au parquet fédéral : 1; - au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première instan(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Vanaf 21 mei 2002 : - hoofdsecretaris van het federaal parket : 1; - secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te : - Hasselt : 1; - Brusse - adjunct-secretaris : - bij het federaal parket : 1; - bij het parket van de procureur d(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
A partir du 21 mai 2002 : | Vanaf 21 mei 2002 : |
- secrétaire en chef du parquet fédéral : 1; | - hoofdsecretaris van het federaal parket : 1; |
- secrétaire au parquet du procureur du Roi près le tribunal de | - secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de |
première instance de : | rechtbank van eerste aanleg te : |
- Hasselt : 1; | - Hasselt : 1; |
- Bruxelles : 3; | - Brussel : 3; |
- secrétaire adjoint : | - adjunct-secretaris : |
- au parquet fédéral : 1; | - bij het federaal parket : 1; |
- au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première instance | - bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van |
de Bruxelles : 2; | eerste aanleg te Brussel : 2; |
- traducteur au parquet de la cour d'appel de Bruxelles : 1. | - vertaler bij het parket van het hof van beroep te Brussel : 1. |
Les candidatures à une nomination dans l'ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste au Ministre de la Justice, | een ter post aangetekend schrijven aan de heer Minister van Justitie, |
Direction générale de l'Organisation judiciaire - Service du Personnel | Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken |
- 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un | - 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen |
délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
worden gericht. |