← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier au tribunal de première instance d'Arlon : 1; -
employé au greffe de la justice de paix du canton de Zelzate : 1. Les candidatures à une nomination
dans l'ordre judiciaire doivent être adressé Les candidats sont priés de joindre une copie
de l'attestation de réussite de l'examen organisé par(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier au tribunal de première instance d'Arlon : 1; - employé au greffe de la justice de paix du canton de Zelzate : 1. Les candidatures à une nomination dans l'ordre judiciaire doivent être adressé Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de réussite de l'examen organisé par(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Aarlen : 1; - beambte bij de griffie van het vredegerecht van het kanton Zelzate : 1. De kandidaten voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moete De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat zij geslaagd zijn voor het exam(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier au tribunal de première instance d'Arlon : 1; - employé au greffe de la justice de paix du canton de Zelzate : 1. Les candidatures à une nomination dans l'ordre judiciaire doivent être adressés par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la Justice, Direction Générale de l'Organisation Judiciaire - Service du | MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Aarlen : 1; - beambte bij de griffie van het vredegerecht van het kanton Zelzate : 1. De kandidaten voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend schrijven aan de heer Minister van Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie - Dienst Personeelszaken |
Personnel - 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | - 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquet des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
worden gericht. |