← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffiers : - au tribunal de première instance
de Bruxelles : 2 ; - au tribunal du travail de Termonde : 1, à partir du 1 er
octobre 2002;(...) - au tribunal de police d'Anvers : 1, à partir du 1 er septembre
2002; - greffier adj(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffiers : - au tribunal de première instance de Bruxelles : 2 ; - au tribunal du travail de Termonde : 1, à partir du 1 er octobre 2002;(...) - au tribunal de police d'Anvers : 1, à partir du 1 er septembre 2002; - greffier adj(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - griffier : - bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 2 ; - bij de arbeidsrechtbank te Dendermonde : 1, vanaf 1 oktober 2002; - bij de politierechtbank te Antwerpen : 1, vanaf 1 (...) - adjunct-griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt : 1; - adjunct-secretaris bij h(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
- greffiers : | - griffier : |
- au tribunal de première instance de Bruxelles : 2 (*); | - bij de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 2 (*); |
- au tribunal du travail de Termonde : 1, à partir du 1er octobre 2002; | - bij de arbeidsrechtbank te Dendermonde : 1, vanaf 1 oktober 2002; |
- au tribunal de police d'Anvers : 1, à partir du 1er septembre 2002; | - bij de politierechtbank te Antwerpen : 1, vanaf 1 september 2002; |
- greffier adjoint au tribunal de première instance Hasselt : 1; | - adjunct-griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt : 1; |
- secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal | - adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij |
de première instance de Hasselt : 1. | de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt : 1. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven aan de heer Minister van Justitie, |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken |
Personnel 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi qu'ils postulent. Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des juridictions marquées d'une astérisque (*), conformément aux | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht. De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur | de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik |
l'emploi des langues en matière judiciaire. | der talen in gerechtszaken. |