← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier au tribunal du travail de Bruxelles : 1, à
partir du 1 er novembre2002 ;(...) - secrétaire en chef du parquet du procureur
du Roi près le tribunal de première instance de Louvai(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier au tribunal du travail de Bruxelles : 1, à partir du 1 er novembre2002 ;(...) - secrétaire en chef du parquet du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Louvai(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - griffier bij de arbeidsrechtbank te Brussel : 1, vanaf 1 november 2002 ; - hoofdsecretaris van het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Leuven : 1, vanaf 1 (...) - opsteller bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Bruss(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier au tribunal du travail de Bruxelles : 1, à partir du 1er novembre2002 (*); - secrétaire en chef du parquet du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Louvain : 1, partir du 1er novembre 2002; - rédacteur au parquet du procureur du Roi près le tribunal de | MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - griffier bij de arbeidsrechtbank te Brussel : 1, vanaf 1 november 2002 (*); - hoofdsecretaris van het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Leuven : 1, vanaf 1 november 2002; - opsteller bij het parket van de procureur des Konings bij de |
première instance de Bruxelles : 1. | rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaten voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à La Poste au Ministre de la Justice, | een ter post aangetekend schrijven aan de Minister van Justitie, |
Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel | Directoraat Generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken |
3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai | 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen |
d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
(article 287 du Code judiciaire). Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi qu'ils postulent. Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des juridictions marquées d'une astérisque (*), conformément aux | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht. De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur | de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik |
l'emploi des langues en matière judiciaire. | der talen in gerechtszaken. |