← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier au tribunal du travail de Malines : 1, à partir
du 1 er septembre 2002; - greffier adjoint : - au tribunal de police
de Nivelles : 1; - à la justice de paix du premier canton d - secrétaire
en chef du parquet de l'auditeur du travail de Malines : 1, à partir du 1 er (...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier au tribunal du travail de Malines : 1, à partir du 1 er septembre 2002; - greffier adjoint : - au tribunal de police de Nivelles : 1; - à la justice de paix du premier canton d - secrétaire en chef du parquet de l'auditeur du travail de Malines : 1, à partir du 1 er (...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - griffier bij de arbeidsrechtbank te Mechelen : 1, vanaf 1 september 2002; - adjunct-griffier : - bij de politierechtbank te Nijvel : 1; - bij het vredegerecht van het eerste kanton Antwerpe - hoofdsecretaris van het parket van de arbeidsauditeur te Mechelen : 1, vanaf 1 september 2002; |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
- greffier au tribunal du travail de Malines : 1, à partir du 1er | - griffier bij de arbeidsrechtbank te Mechelen : 1, vanaf 1 september |
septembre 2002; | 2002; |
- greffier adjoint : | - adjunct-griffier : |
- au tribunal de police de Nivelles : 1; | - bij de politierechtbank te Nijvel : 1; |
- à la justice de paix du premier canton d'Anvers : 1; | - bij het vredegerecht van het eerste kanton Antwerpen : 1; |
- secrétaire en chef du parquet de l'auditeur du travail de Malines : | - hoofdsecretaris van het parket van de arbeidsauditeur te Mechelen : |
1, à partir du 1er septembre 2002; | 1, vanaf 1 september 2002; |
- secrétaire au parquet du procureur du Roi près le tribunal de | - secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de |
première instance de Termonde : 1, à partir du 1er septembre 2002. | rechtbank van eerste aanleg te Dendermonde 1, vanaf 1 september 2002. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste au Ministre de la Justice, | een ter post aangetekend schrijven aan de Minister van Justitie, |
Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel, | Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, |
3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai | 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel », worden gericht binnen |
d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
(article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaturen dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
worden gericht. |