← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes Greffier : - au tribunal de police de Gand :
1, à partir du 1 er septembre 2002; - à la justice de paix du canton de Termonde-Hamme
: 1. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre jud Les candidats
sont priés de joindre une copie de l'attestation de réussite de l'examen organisé par(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes Greffier : - au tribunal de police de Gand : 1, à partir du 1 er septembre 2002; - à la justice de paix du canton de Termonde-Hamme : 1. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre jud Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de réussite de l'examen organisé par(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Griffier : - bij de politierechtbank te Gent : 1, vanaf 1 september 2002; - bij het vredegerecht van het kanton Dendermonde-Hamme : 1. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Or De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat zij geslaagd zijn voor het exam(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes Greffier : - au tribunal de police de Gand : 1, à partir du 1er septembre 2002; - à la justice de paix du canton de Termonde-Hamme : 1. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recommandée à la poste au Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel, | MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen Griffier : - bij de politierechtbank te Gent : 1, vanaf 1 september 2002; - bij het vredegerecht van het kanton Dendermonde-Hamme : 1. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend schrijven aan de Minister van Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, |
3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », dans un | 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen |
délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquet des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidaatstelling dient een afzonderlijk schrijven te worden |
gericht. |