Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Avis officiels APPEL AUX CANDIDATS En application de l'article 39 de la loi du 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat, les commissions de nomination de langue française et de langue néerlandaise pour le notariat procéderont proch L'acte de candidature et les annexes doivent être envoyés, sous peine de nullité, par lettre recomm(...)"
Avis officiels APPEL AUX CANDIDATS En application de l'article 39 de la loi du 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat, les commissions de nomination de langue française et de langue néerlandaise pour le notariat procéderont proch L'acte de candidature et les annexes doivent être envoyés, sous peine de nullité, par lettre recomm(...) Officiële berichten OPROEP TOT DE KANDIDATEN Bij toepassing van artikel 39 van de wet van 25 ventôse jaar XI tot organisatie van het notarisambt, zullen weldra de Nederlandstalige en Franstalige Benoemingscommissies voor het Notariaat overgaa De kandidatuurstelling met bijlagen moeten, op straffe van verval, bij een ter post aangetekende br(...)
MINISTERE DE LA JUSTICE Avis officiels APPEL AUX CANDIDATS En application de l'article 39 de la loi du 25 ventôse an XI contenant organisation du notariat, les commissions de nomination de langue française et de langue néerlandaise pour le notariat procéderont prochainement à l'organisation du concours de sélection et de classement des candidats à une nomination de candidat notaire pour MINISTERIE VAN JUSTITIE Officiële berichten OPROEP TOT DE KANDIDATEN Bij toepassing van artikel 39 van de wet van 25 ventôse jaar XI tot organisatie van het notarisambt, zullen weldra de Nederlandstalige en Franstalige Benoemingscommissies voor het Notariaat overgaan tot de inrichting van het vergelijkend examen tot selectie en rangschikking van kandidaten tot een benoeming tot kandidaat-notaris voor het jaar
l'année 2002. 2002.
L'acte de candidature et les annexes doivent être envoyés, sous peine De kandidatuurstelling met bijlagen moeten, op straffe van verval, bij
de nullité, par lettre recommandée à la poste, dans le délai d'un mois een ter post aangetekende brief, binnen de maand te rekenen vanaf de
à dater de la publication au présent numéro du Moniteur belge de datum van de bekendmaking in het huidig nummer van het Belgisch
l'arrêté royal visé à l'article 35, § 2, alinéa 2, de la loi du 25 Staatsblad van het koninklijk besluit bedoeld in artikel 35, § 2,
ventôse an XI, soit au plus tard le 18 février 2002, à minuit à alinea 2, van de wet van 25 ventôse jaar XI, hetzij uiterlijk op 18
l'adresse suivante : februari 2002, om middernacht, verstuurd worden, aan het volgend adres :
Ministère de la Justice Ministerie van Justitie
Concours 2002 de classement Vergelijkend examen voor rangschikking
des candidats notaires van kandidaat-notarissen voor het jaar 2002.
Service du personnel 3/P/O.J. I Dienst Personeelszaken 3/P/R.O. I
A l'attention de Patrice Anciaux t.a.v. Ilse Schellemans
Boulevard de Waterloo 115 Waterloolaan 115
1000 Bruxelles 1000 Brussel
Le cachet de la poste fait foi. De poststempel geldt als bewijs.
A cette lettre doivent obligatoirement être annexés, sous peine
d'irrecevabilité de l'acte de candidature, les documents visés par Op straffe van onontvankelijkheid, dienen de bijlagen voorzien door
l'arrêté royal du 30 décembre 1999 (Moniteur belge 8 janvier 2000), à het koninklijk besluit van 30 december 1999 (Belgisch Staatsblad 8
savoir : januari 2000) bij de kandidatuurstelling worden gevoegd, te weten :
1° un extrait d'acte de naissance (ou un document qui en tient 1° een uittreksel uit de geboorteakte (of een ander wettelijk document
légalement lieu si un cas de force majeure en empêche la production); afgeleverd ingeval de geboorteakte door overmacht niet kan gereproduceerd worden);
2° une copie certifiée conforme du diplôme de licencié en notariat; 2° een eensluidend verklaard afschrift van het diploma van licentiaat
in het notariaat;
3° une copie certifiée conforme du certificat de stage visé à 3° een eensluidend verklaard afschrift van het stagecertificaat
l'article 36 de la loi du 25 ventôse an XI contenant organisation du bedoeld in artikel 36 van de wet van 25 ventôse jaar XI op het
notariat (à savoir le certificat de stage délivré par le président de notarisambt (te weten het stagecertificaat afgeleverd door de
la Chambre nationale des Notaires); voorzitter van de Nationale Kamer van Notarissen);
4° un certificat de nationalité établi postérieurement à la 4° een bewijs van nationaliteit daterend van na de bekendmaking van
publication du présent appel aux candidats (ce certificat doit être deze oproep tot de kandidaten (dit getuigschrift moet in elk geval
annexé même si la nationalité du candidat est attestée dans d'autres bijgevoegd worden, ook wanneer de nationaliteit op andere documenten
documents); staat vermeld);
5° un certificat de bonne vie et moeurs, établi postérieurement à la 5° een getuigschrift van goed gedrag en zeden daterend van na deze
publication du présent appel aux candidats; bekendmaking van de oproep tot de kandidaten;
6° une déclaration sur l'honneur du candidat mentionnant les 6° een verklaring op erewoord van de kandidaat met vermelding van de
période(s) et lieu(x) d'occupation dans le notariat; periode(s) en de plaats(en) van tewerkstelling in het notariaat;
7° un curriculum vitae détaillé contenant des informations utiles pour l'exercice de la fonction notariale. Il est demandé à chaque candidat de préciser son adresse postale, ainsi qu'un numéro de téléphone et télécopie (fax) et une adresse électronique (e-mail) où il peut être atteint. Les candidats qui sont domiciliés à l'étranger sont invités à faire élection de domicile dans une commune de Belgique. Une photocopie simple de l'acte de candidature ainsi que des sept annexes doivent être joints à cet envoi recommandé. Aussi bien le dossier original que le dossier en photocopie doivent être numérotés et agrafés. Il ne sera pas envoyé d'invitation à compléter les envois incomplets. Tout intéressé veillera donc à vérifier avec soin si son dossier contient bien toutes les pièces requises. Seules les personnes dont l'acte de candidature aura été déclaré recevable par le Ministre de la Justice seront admises à l'épreuve écrite. La Commission de nomination compétente enverra une convocation à l' épreuve écrite du concours, par voie recommandée, aux candidats dont l'acte de candidature aura été déclaré recevable. 7° een gedetailleerd curriculum vitae houdende voor de uitoefening van het notarisambt relevante informatie. Iedere kandidaat wordt verzocht melding te maken van zijn adres, telefoon- en faxnummer en e-mailadres waar hij kan bereikt worden. De kandidaten die in het buitenland gedomicilieerd zijn, worden verzocht woonplaats te kiezen in een gemeente van België. Een gewone fotokopie van de kandidatuurstelling en de zeven bijlagen moeten bij deze aangetekende zending worden gevoegd. Zowel het origineel bundel als de bundel in fotokopie moeten worden genummerd en samengehecht. Er zal geen verzoek tot aanvulling van een onvolledig dossier worden verstuurd. Elke betrokkene dient er zorgvuldig op toe te zien dat zijn dossier alle nodige documenten bevat. Enkel de personen van wie de kandidatuur door de Minister van Justitie ontvankelijk wordt verklaard, zullen toegelaten worden tot de schriftelijke proef. De bevoegde Benoemingscommissie zal bij aangetekend schrijven tot de kandidaten, die ontvankelijk worden verklaard, een oproep richten voor het schriftelijk gedeelte van het vergelijkend examen. Het schriftelijk gedeelte van het vergelijkend examen zal plaatsvinden
L'épreuve écrite du concours aura lieu le samedi 9 mars 2002, dans les op zaterdag 9 maart 2002, in de lokalen van SELOR (Selectiebureau van
locaux du SELOR (Bureau de sélection de l'administration fédérale),
rue Montagne de l'Oratoire 20, à 1000 Bruxelles. de Federale Overheid), te 1000 Brussel, Oratoriënberg, 20.
La Commission de nomination compétente enverra une convocation à De bevoegde Benoemingscommissie zal, per aangetekend schrijven, een
l'épreuve orale du concours, par voie recommandée, aux candidats admis oproep tot de kandidaten die toegelaten worden tot het mondeling
à cette épreuve orale. Celle-ci débutera dans la deuxième semaine du gedeelte, versturen. Dit gedeelte zal aanvangen in de tweede week van
mois d'avril 2002 et aura lieu au siège des Commissions de nomination, de maand april 2002 en zal plaatsvinden op de zetel van de
rue de la Montagne 30-32, à 1000 Bruxelles. Benoemingscommissies, Bergstraat 30-32, te 1000 Brussel.
L'arrêté ministériel du 14 décembre 2001 portant approbation du Het ministerieel besluit van 14 december 2001 houdende de goedkeuring
van het programma van het vergelijkend examen wordt gepubliceerd in
programme du concours est publié au Moniteur belge de ce jour, 18 het Belgisch Staatsblad van heden, 18 januari 2002, blz. 1733.
janvier 2002, à la page 1733. La composition actuelle des commissions de nomination figure De huidige samenstelling van de benoemingscommissies wordt hieronder
ci-dessous, de même que le règlement du concours. weergegeven, evenals het reglement van het vergelijkend examen.
(La presse et la radio sont priées de reproduire cet avis.) (De pers en de radio worden verzocht dit bericht over te nemen)
COMMISSIONS DE NOMINATION POUR LE Notariat BENOEMINGSCOMMISSIES VOOR HET NOTARIAAT
La Commission de nomination de langue française est composée comme De Franstalige benoemingscommissie is als volgt samengesteld :
suit : Externe leden :
Membres externes : De heer Alain de BRABANT, vrederechter van het kanton
M. Alain de BRABANT, juge de paix du canton de Marche-en-Famenne. Marche-en-Famenne.
Suppléant : Plaatsvervanger :
Mme Françoise GODEFROID, juriste près l'auditorat du travail de Liège. Mevr. Françoise GODEFROID, juriste bij het arbeidsauditoraat te Luik.
Suppléant : M. Jean GOEMAERE, avocat. Plaatsvervanger : De heer Jean GOEMAERE, advocaat.
Mme Michèle LAGAE, conseiller juridique. Mevr. Michèle LAGAE, juridisch raadgever.
Suppléant : M. Jean-Louis LECLERCQ, commissaire au Comité Plaatsvervanger : De heer Jean-Louis LECLERCQ, commissaris bij het
d'acquisition d'immeubles. Eerste Aankoopcomité te Brussel.
M. Michel VERWILGHEN, professeur ordinaire à la Faculté de Droit de De heer Michel VERWILGHEN, gewoon hoogleraar aan de Rechtsfaculteit
l'Université Catholique de Louvain, président de la Commission. van de « Université Catholique de Louvain », voorzitter van de Commissie.
Suppléant : M. Philippe DE PAGE, professeur extraordinaire à la Plaatsvervanger : De heer Philippe DE PAGE, buitengewoon hoogleraar
Faculté de Droit de l'Université libre de Bruxelles. aan de « Université libre de Bruxelles ».
Notaires : Notarissen :
M. Michel CAYPHAS, notaire à Lessines, vice-président de la De heer Michel CAYPHAS, notaris te Lessen, ondervoorzitter van de
Commission. Commissie.
Suppléant : M. Michel TULIPPE, notaire à Templeuve. Plaatsvervanger : De heer Michel TULIPPE, notaris te Templeuve.
M. Bernard MICHAUX, notaire à Etterbeek, secrétaire de la Commission. De heer Bernard MICHAUX, notaris te Etterbeek, secretaris van de Commissie.
Suppléant : M. Yves DECHAMPS, notaire à Schaerbeek. Plaatsvervanger : De heer Yves DECHAMPS, notaris te Schaarbeek.
M. Daniel PIRLET, notaire à Bastogne. De heer Daniel PIRLET, notaris te Bastenaken.
Suppléant : Mme Véronique DOLPIRE, notaire à Dinant. Plaatsvervanger : Mevr. Véronique DOLPIRE, notaris te Dinant.
Mme Marie-Noëlle XHAFLAIRE, notaire à Montzen. Mevr. Marie-Noëlle XHAFLAIRE, notaris te Montzen.
Suppléant : M. Charles WAUTERS, notaire à Hannut. Plaatsvervanger : De heer Charles WAUTERS, notaris te Hannuit.
La Commission de nomination de langue néerlandaise est composée comme suit : De Nederlandstalige benoemingscommissie is als volgt samengesteld :
Membres externes : Externe leden :
M. Marc BOES, professeur ordinaire à la Faculté de Droit de la De heer Marc BOES, gewoon hoogleraar aan de Rechtsfaculteit van de
"Katholieke Universiteit Leuven", vice-président de la Commission. Katholieke Universiteit Leuven, ondervoorzitter van de Commissie.
Suppléant : M. Piet TAELMAN, professeur à la Faculté de Droit de la Plaatsvervanger : De heer Piet TAELMAN, hoogleraar aan de
"Rijksuniversiteit Gent". Rechtsfaculteit van de Rijksuniversiteit Gent.
M. Jan GRILLET, inspecteur principal (chef de service) de De heer Jan GRILLET, hoofdinspecteur (afdelingschef) van de
l'Enregistrement. Registratie.
Suppléant : M. Dominique DESMET, avocat. Plaatsvervanger : De heer Dominique DESMET, advocaat.
M. Dirk MEULEMANS, directeur du Centre de droit immobilier KULAK. De heer Dirk MEULEMANS, directeur van het Centrum voor Vastgoedrecht KULAK.
Suppléant : M. Bernard BUYSE, huissier de justice dans Plaatsvervanger : De heer Bernard BUYSE, gerechtsdeurwaarder in het
l'arrondissement judiciaire de Bruxelles. gerechtelijk arrondissement Brussel.
Mme Nicole VAN ISTERDAEL, président de chambre à la cour d'appel de Mevr. Nicole VAN ISTERDAEL, kamervoorzitter van het hof van beroep te
Gand. Gent.
Suppléant : M. Christiaan VERSLYPE, juge de paix du canton Plaatsvervanger : De heer Christiaan VERSLYPE, vrederechter van het
Furnes-Nieuport. kanton Veurne-Nieuwpoort.
Notaires : Notarissen :
M. Marc CLAEYS BOUUAERT, notaire à Gand, président de la Commission. De heer Marc CLAEYS BOUUAERT, notaris te Gent, voorzitter van de Commissie.
Suppléant : M. Guillaume ROBERTI de WINGHE, notaire à Louvain. Plaatsvervanger : De heer Guillaume ROBERTI de WINGHE, notaris te Leuven.
M. Michel GERNAIJ, notaire à Saint-Josse-ten-Noode. De heer Michel GERNAIJ, notaris te Sint-Joost-ten-Node.
Suppléant : M. Hugo MEERSMAN, notaire à Etterbeek. Plaatsvervanger : De heer Hugo MEERSMAN, notaris te Etterbeek.
M. Bruno MARIENS, notaire à Kortenberg, secrétaire de la Commission. De heer Bruno MARIENS, notaris te Kortenberg, secretaris van de Commissie.
Suppléant : M. Pierre IMPE, notaire à Poperinge. Plaatsvervanger : De heer Pierre IMPE, notaris te Poperinge.
M. Stefan VAN TRICHT, notaire à Schoten. De heer Stefan VAN TRICHT, notaris te Schoten.
Suppléant : M. Louis STEENACKERS, notaire à Anvers (démissionnaire). Plaatsvervanger : De heer Louis STEENACKERS, notaris te Antwerpen
COMMISSION DE NOMINATION (ontslagnemend).
DE LANGUE FRANÇAISE POUR LE NOTARIAT Nederlandstalige BENOEMINGSCOMMISSIE
VOOR HET NOTARIAAT
Rue de la Montagne 30-32 Bergstraat 30-32
B-1000 Bruxelles B-1000 Brussel
Règlement du concours de candidat-notaire Reglement van het vergelijkend examen
pour l'année 2002 van kandidaat-notaris voor het jaar 2002
A. De l'épreuve écrite. A. Het schriftelijk gedeelte.
1. Du déroulement de l'épreuve. 1. Het verloop van het schriftelijk gedeelte.
L'épreuve écrite dure cinq heures. Une pause d'une heure au moins est Het schriftelijk gedeelte duurt vijf uur. Een pauze van één uur wordt
organisée trois heures après le début de l'épreuve. ingelast drie uur na het begin van de proef.
Les candidats apposent leurs nom, prénom et domicile à l'endroit De kandidaten schrijven hun naam, voornaam en woonplaats op de
indiqué sur les formules remises et occultent ensuite ces mentions à aangeduide plaats op de examenbladen en worden daarna verzocht dit
l'aide de l'autocollant remis. gedeelte te overplakken met de bijbehorende zelfklever.
Durant l'épreuve, le port d'un téléphone portable et de tout autre Gedurende de proef wordt het gebruik van GSM of van elke andere vorm
moyen de communication est interdit. van communicatiemiddel strikt verboden.
Sauf autorisation de la Commission, Behoudens toelating van de Commissie,
a) l'utilisation d'appareils informatiques est interdit, à l'exception a) Is het gebruik van informaticamaterieel, met uizondering van
des calculatrices de poche; zakrekenmachines, verboden;
b) tout candidat qui déciderait d'abandonner le concours ne pourra b) Mag elke kandidaat die beslist om toch niet deel te nemen aan het
quitter la salle qu'une heure après le début de l'épreuve. examen, de zaal slechts verlaten een uur na het begin van de proef.
2. De la correction. La Commission peut confier la correction des réponses au même questionnaire à une même équipe de deux de ses membres au moins. Les corrections des questions à choix multiple s'effectuent au vu des réponses modèles établies par la Commission. Pour la correction des autres questions, la Commission établit une liste des éléments auxquels elle estime que le candidat devrait avoir fait référence ou des difficultés qu'il aurait dû percevoir; cette liste ne lie pas les correcteurs de façon impérative. 3. De la notation et de la délibération. Le total des points attachés à l'épreuve écrite est de cent. La Commission peut noter en fractions de point. La Commission peut, à la majorité de ses membres et sur rapport des 2. De verbetering. De Commissie kan de verbetering van de antwoorden van eenzelfde vragenlijst aan eenzelfde ploeg van ten minste twee van haar leden toevertrouwen. De verbetering van de meerkeuzevragen gebeurt aan de hand van modelantwoorden opgesteld door de Commissie. Voor de verbetering van de andere vragen, stelt de Commissie een lijst op van de elementen waarnaar de kandidaat, naar haar oordeel, zou moeten verwezen hebben, of van de moeilijkheden die hij had moeten aanvoelen. De leden die de antwoorden verbeteren, zijn door deze lijst niet absoluut gebonden. 3. Kwotering en deliberatie. In het totaal worden honderd punten aan het schriftelijk gedeelte toegekend. De Commissie kan met fracties van punten werken. Op verslag van de leden die de antwoorden op een gestelde vraag of praktisch geval verbeterd hebben, kan de Commissie, bij meerderheid
correcteurs des réponses données à une question ou à un cas pratique, van haar leden, beslissen dat er geen punten toegekend worden aan de
décider de ne pas attribuer de note aux réponses à cette question ou à antwoorden op die vraag of praktisch geval, indien uit de verbetering
ce cas pratique, s'il apparaît, à la correction des réponses, que van de antwoorden blijkt, dat deze substantieel en voor de overgrote
celles-ci s'écartent, substantiellement et pour une très grande meerderheid van de kandidaten afwijken van de modelantwoorden of
majorité des candidats, des réponses modèles ou des listes établies lijsten door de Commissie opgesteld. Deze beslissing moet genomen
par la Commission. Cette décision doit intervenir au début de la délibération et avant que l'identité des participants à l'épreuve écrite ne soit connue des correcteurs. Lorsque la Commission prévoit des questions à choix multiple, cette partie de l'épreuve est retenue pour la moitié au maximum du total des points attachés à l'épreuve écrite. Le reste des points est affecté à l'analyse et/ou à la résolution des autres questions ou cas pratiques. Chaque groupe de correcteurs communique à la Commission les notes provisoires qu'il propose. La délibération a lieu en Commission. B. De l'épreuve orale. 1. Du déroulement de l'épreuve. Chaque candidat est entendu en Commission. La Commission peut néanmoins décider de se répartir en groupes composés de deux de ses membres au moins, dont au moins un notaire et un membre externe. Dans ce cas, chaque candidat est successivement examiné par chaque groupe. Si la Commission décide de se répartir en deux groupes de quatre membres, chaque groupe peut procéder à l'audition des candidats pour autant que trois membres au moins dans chaque groupe soient présents. L'épreuve orale prend au moins vingt minutes. Si l'épreuve se déroule devant les groupes, chaque groupe interroge le candidat pendant au moins quinze minutes. 2. De la notation et des délibérations. Le total des points attachés à l'épreuve orale est de cent. La Commission peut noter en fractions de points. Chaque interrogateur propose sa note provisoire à la Commission après worden bij aanvang van de deliberatie en vooraleer de identiteit van de deelnemers aan de schriftelijke proef gekend is door diegenen die de antwoorden verbeterd hebben. Wanneer de Commissie meerkeuzevragen voorziet, wordt voor dit onderdeel van het schriftelijk gedeelte maximum de helft van het totaal van de voor het schriftelijk gedeelte toegekende punten, voorbehouden. Het resterend gedeelte van het puntentotaal wordt toegekend aan de analyse en/of de oplossing van de andere vragen of praktijkgevallen. Elke ploeg van leden dat verbeterd heeft, deelt aan de Commissie de voorlopige kwoteringen die hij voortstelt, mee. De deliberatie gebeurt in de schoot van de Commissie. B. Het mondeling gedeelte. 1. Het verloop van het mondeling gedeelte. Elke kandidaat wordt door de Commissie ondervraagd. De Commissie kan niettemin beslissen om zich op te delen in groepen van minstens twee leden, waarvan ten minste één notaris en één extern lid. In dat geval wordt elke kandidaat achtereenvolgens ondervraagd door elke groep. Wanneer de Commissie zou beslissen om zich op te delen in twee groepen van vier leden, kan elke groep tot de ondervraging van de kandidaten overgaan voor zover in elke groep minstens drie leden aanwezig zijn. Het mondeling gedeelte duurt minstens twintig minuten. Indien de ondervraging voor groepen gebeurt, ondervraagt elke groep de kandidaat gedurende ten minste vijftien minuten. 2. De kwotering en de deliberatie. In het totaal worden honderd punten toegekend aan het mondeling gedeelte. De Commissie kan met fracties van punten werken. Elk examinerend lid geeft een voorlopige kwotering na de ondervraging van elke kandidaat.
l'audition de chaque candidat. In ieder geval wordt voor elke kandidaat gedelibereerd door de
Il est délibéré sur chaque candidat en Commission. Les délibérations Commissie. De deliberatie vindt plaats na de ondervraging van de
ont lieu après l'audition du dernier candidat de la journée. laatste kandidaat van de dag.
C. Des dispositions communes aux deux épreuves. C. Gemeenschappelijke bepalingen voor beide gedeelten.
Les candidats sont autorisés à utiliser des codes d'éditeurs, qui ne De kandidaten mogen gedrukte wetboeken gebruiken. Deze wetboeken mogen
peuvent contenir ni annotations excessives, ni autres documents, geen andere documenten bevatten, al dan niet vastgehecht. Evenwel
attachés ou non. Toutefois, les candidats peuvent y ajouter des mogen de kandidaten wettelijke teksten of fotokopies aanhechten van
photocopies de textes législatifs ou réglementaires récents qui n'ont recente, nog niet wetswijzigingen. Persoonlijke aantekeningen in de
pas encore été repris dans les codes. wetboeken zijn niet toegelaten.
Si elle l'estime nécessaire, la Commission met à la disposition des candidats la documentation et/ou le matériel qu'elle juge utiles. En cas de fraude avérée, la Commission peut, après avoir entendu le candidat, décider d'exclure celui-ci du classement. D. Du classement des candidats. 1. Du classement provisoire. La Commission n'établit le classement provisoire des candidats sur la base des résultats obtenus aux épreuves écrite et orale, qu'après avoir clos l'épreuve orale. Wanneer zij dit nodig vindt, kan de Commissie aan de kandidaten de documentatie en/of het materiaal welke zij nuttig acht ter beschikking stellen. Indien fraude werd vastgesteld kan de Commissie, na de kandidaat gehoord te hebben, beslissen om deze uit de rangschikking te weren. D. Rangschikking van de kandidaten. 1. De voorlopige rangschikking. De Commissie stelt slechts na het afsluiten van het mondeling gedeelte, de voorlopige rangschikking op van de kandidaten op basis van de resultaten behaald op het schriftelijk en het mondeling gedeelte.
La partie écrite et la partie orale entrent en compte dans une même Het schriftelijk en het mondeling gedeelte tellen in gelijke mate mee
proportion pour le résultat final de chaque candidat et donc pour son voor de berekening van de einduitslag van elke kandidaat en dus voor
classement provisoire. zijn voorlopige rangschikking.
2. Du classement définitif. Nul ne peut prendre connaissance des avis recueillis par le Ministre de la Justice au sujet des candidats qu'après que la Commission ait fixé le classement provisoire. Avant d'établir le classement définitif, la Commission décide s'il y a lieu d'entendre des candidats qui ont fait valoir des observations conformément à l'article 39, § 4, de la loi du 25 ventôse an XI. Si l'avis du procureur du Roi révèle que le casier judiciaire d'un candidat n'est pas vierge ou que le candidat fait l'objet de poursuites devant une juridiction répressive ou d'une information, instruction ou médiation pénale, la Commission examine la nature des infractions, leur date, leur nombre et leur gravité au regard de l'exercice de la fonction de notaire. Au vu de ces éléments, elle peut retirer cinquante points au maximum de la note obtenue par le candidat, le cas échéant après l'avoir entendu s'il le demande. La Commission peut, au vu de l'avis très favorable du Comité d'avis dont dépend un candidat, bonifier sa note de dix points au maximum. Elle peut, au vu d'un avis défavorable de ce Comité, retirer dix points au maximum de la note obtenue par le candidat, le cas échéant après l'avoir entendu s'il le demande. Le classement définitif résulte des points obtenus par chaque candidat, adapté, le cas échéant, comme dit ci-dessus. Fait et adopté à Bruxelles, le 5 octobre 2001. Pour la Commission de nomination de langue française pour le notariat, M. VERWILGHEN, B. MICHAUX, 2. De definitieve rangschikking. Niemand mag kennis nemen van de adviezen die ingewonnen werden door de Minister van Justitie over de kandidaten dan nadat de Commissie de voorlopige rangschikking heeft vastgesteld. Alvorens de definitieve rangschikking vast te stellen, beslist de Commissie of ze bepaalde kandidaten die opmerkingen hebben geformuleerd, overeenkomstig artikel 39, § 4, van de wet van 25 ventôse jaar XI, zal horen. Wanneer uit het advies van de procureur des Konings blijkt dat een kandidaat geen blanco-strafregister heeft, of het voorwerp uitmaakt van vervolgingen voor een strafrechtbank, of van een opsporingsonderzoek, of van een gerechtelijk strafonderzoek of van een bemiddeling in strafzaken, zal de Commissie de aard van de overtreding onderzoeken, de datum, het aantal en de weerslag ervan op het uitoefenen van het notarisambt. Na onderzoek van die elementen en het horen van de kandidaat op zijn verzoek, zal de Commissie beslissen over het aantal in mindering te brengen punten, zonder dat de penalisatie vijftig punten overschrijdt. De Commissie mag, bij een zeer gunstig advies van het Adviescomité die advies uitbracht over de kandidaat, een bonificatie toekennen van maximum tien punten. Ze kan, in geval van ongunstig advies van dit Comité maximum tien punten in mindering brengen op het puntenresultaat van de kandidaat, na het horen van de kandidaat op zijn verzoek. De definitieve rangschikking volgt tenslotte uit de punten behaald door elke kandidaat, in voorkomend geval aangepast zoals hierboven vermeld. Gedaan en goedgekeurd te Brussel op 5 oktober 2001. Voor de Nederlandstalige Benoemingscommissie voor het Notariaat, M. CLAEYS BOUUAERT, B. MARIENS,
Président de la Commission. Secrétaire de la Commission. Voorzitter van de Commissie. Secrectaris van de Commissie.
^