Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - conseiller suppléant à la cour d'appel de Mons : 1 . Pour cette place vacante, l'assemblée générale de la juridiction où la nomination compétente du Conseil supérieur de la(...) - premier président de la cour du travail d'Anvers. Pour les fonctions de chef de corps, mention(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - conseiller suppléant à la cour d'appel de Mons : 1 . Pour cette place vacante, l'assemblée générale de la juridiction où la nomination compétente du Conseil supérieur de la(...) - premier président de la cour du travail d'Anvers. Pour les fonctions de chef de corps, mention(...) Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Bergen : 1 . Voor deze vacante betrekking hoort de algemene vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moet ges(...) - eerste voorzitter van het arbeidshof te Antwerpen. Het standaardprofiel van de hierboven verme(...)
MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes - conseiller suppléant à la cour d'appel de Mons : 1 (à partir du 28 septembre 2002). Pour cette place vacante, l'assemblée générale de la juridiction où la nomination compétente du Conseil supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en ont fait la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la publication de cette vacance; - premier président de la cour du travail d'Anvers. Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Bergen : 1 (vanaf 28 september 2002). Voor deze vacante betrekking hoort de algemene vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en de bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die hen daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn van respectievelijk honderd en honderd veertig dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacature; - eerste voorzitter van het arbeidshof te Antwerpen. Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functie van korpschef
général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 september 2000 en
projet de gestion doit être envoyé en double exemplaire; het beleidsplan dient in tweevoud te worden toegestuurd;
- substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la - toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van
cour d'appel d'Anvers : 6. het hof van beroep te Antwerpen : 6.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 10 novembre 2001; Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 november 2001;
- substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la - toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van
cour d'appel de Gand : 1. het hof van beroep te Gent : 1.
Cette place remplace une des places publiées au Moniteur belge du 14 juillet 2001; Deze plaats vervangt één van de plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 juli 2001;
- substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la - toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van
cour d'appel de Liège : 1; het hof van beroep te Luik : 1;
- substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la - toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van
cour d'appel de Mons : 6. het hof van beroep te Bergen : 6.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 10 novembre 2001; Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 november 2001;
- juge au tribunal de première instance d'Eupen : 1. - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Eupen : 1.
En application de l'article 45bis, § 1er, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 45bis, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat qui justifie de la voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van
connaissance de la langue allemande et qui justifie en outre par son de kennis van de Duitse taal en bovendien door zijn diploma bewijst
diplôme qu'il a subi les examens de la licence en droit en langue dat hij de examens van de licentie in de rechten in het Frans heeft
française ou qui justifie de la connaissance de la langue française. afgelegd of het bewijs levert van de kennis van de Franse taal.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 10 novembre 2001; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 november 2001;
- juge au tribunal de première instance de Mons : 1. - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Bergen : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 28 avril 2001. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 april 2001;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Bruxelles : 2. te Brussel : 2.
En application de l'article 43bis, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden
doivent être pourvues par la nomination de candidats néerlandophones voorzien door de benoeming van Nederlandstalige kandidaten die het
justifiant de la connaissance de la langue française. bewijs leveren van de kennis van de Franse taal.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 15 juin Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad
2001 et 28 novembre 2001; van 15 juni 2001 en 28 november 2001;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Termonde : 1. te Dendermonde : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 10 novembre 2001; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 november 2001;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
d'Eupen : 2. te Eupen : 2.
En application de l'article 45bis, § 1er, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 45bis, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places het gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden
doivent être pourvues par la nomination de candidats qui justifient de voorzien door de benoeming van kandidaten die het bewijs leveren van
la connaissance de la langue allemande et qui justifient en outre par de kennis van de Duitse taal en bovendien door hun diploma bewijzen
leur diplôme qu'ils ont subi les examens de la licence en droit en dat zij de examens van de licentie in de rechten in het Frans hebben
langue française ou qui justifient de la connaissance de la langue afgelegd of het bewijs leveren van de kennis van de Franse taal.
française. Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 10 Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad
novembre 2001 et 28 novembre 2001; van 10 november 2001 en 28 november 2001;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Charleroi : 1. te Charleroi : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 15 juin 2001; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 15 juni 2001;
- substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près - substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale
le tribunal de première instance de Mons : 2. aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Bergen : 2.
En application de l'article 43bis, § 1er, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 1, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, une de ces gebruik der talen in gerechtszaken, dient één van deze plaatsen te
places doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone worden voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die
justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise. het bewijs levert van de kennis van de Nederlandse taal.
En outre, ces postes vacants seront attribués à des candidats qui Bovendien zullen deze vacante ambten worden toegewezen aan kandidaten
justifient, par leurs titres ou leur expérience, d'une connaissance die titels of verdiensten voorleggen waaruit een gespecialiseerde
spécialisée en matière fiscale. kennis in fiscale zaken blijkt.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 10 novembre 2001; Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 november 2001;
- substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de Bruxelles : 4. - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te Brussel : 4.
En application de l'article 43bis, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, trois de ces gebruik der talen in gerechtszaken, dienen drie van deze plaatsen te
places doivent être pourvues par la nomination de candidats worden voorzien door de benoeming van Franstalige kandidaten die het
francophones justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise bewijs leveren van de kennis van de Nederlandse taal en één van deze
et une de ces places doit être pourvue par la nomination d'un candidat plaatsen dient te worden voozien door de benoeming van een
néerlandophone justifiant de la connaissance de la langue française. Nederlandstalige kandidaat die het bewijs levert van de kennis van de Franse taal.
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 10 novembre 2001; Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 november 2001;
- substitut de l'auditeur du travail près les tribunaux du travail de - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbanken te Verviers en
Verviers et d'Eupen : 1. te Eupen : 1.
En application de l'article 45bis, § 2, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 45bis, § 2, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat die het
justifiant de la connaissance de la langue allemande. bewijs levert van de kennis van de Duitse taal.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 10 novembre 2001; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 november 2001;
- juge de paix du second canton d'Anderlecht (à partir du 10 octobre - vrederechter van het tweede kanton Anderlecht (vanaf 10 oktober
2002). 2001).
En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het
concerant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place doit gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van
connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise; de kennis van de Franse taal en van de Nederlandse taal;
- juge de paix du canton d'Etterbeek. - vrederechter van het kanton Etterbeek.
En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van
connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise; de kennis van de Franse taal en van de Nederlandse taal;
- juge de complément au tribunal de police de Bruxelles : 1. - toegevoegd rechter in de politierechtbank te Brussel : 1.
En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van
connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise. de kennis van de Franse taal en van de Nederlandse taal.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 10 novembre 2001; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 november 2001;
- juge de complément pour les tribunaux de police de l'arrondissement - toegevoegd rechter voor de politierechtbanken van het gerechtelijk
judiciaire de Bruxelles : 1. arrondissement Brussel : 1.
En application de l'article 43, § 4, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 4, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat justifiant de la voorzien door de benoeming van een kandidaat die het bewijs levert van
connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise. de kennis van de Franse taal en van de Nederlandse taal.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 28 novembre Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 november 2001;
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te
2001; Doornik : 1 (vanaf 10 oktober 2002);
- juge suppléant au tribunal de première instance de Tournai : 1 (à - plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Luik : 1 (vanaf
partir du 10 octobre 2002); 30 september 2002);
- juge suppléant au tribunal du travail de Liège : 1 (à partir du 30 septembre 2002); - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het achtste kanton
- juge suppléant à la justice de paix du huitième canton d'Anvers : 1. Antwerpen : 1.
La commission de nomination compétente du Conseil supérieur de la De bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie
Justice entend les candidats qui lui en ont fait la demande, par hoort de kandidaten die haar daarom, bij een ter post aangetekende
lettre recommandée à la poste, dans un délai de cent jours à compter brief, hebben verzocht binnen een termijn van honderd dagen te rekenen
de la publication de ces vacances. vanaf de bekendmaking van deze vacatures.
Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire doit être Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moet, op
adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste à M. straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden
le Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation gericht aan de heer Minister van Justitie, Directoraat-Generaal
judiciaire, Service du Personnel 3/P/O.J. I, boulevard de Waterloo Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelzaken 3/P/R.O. I,
115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois à partir de la Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van één maand na de
publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287
judiciaire). van het Gerechtelijk Wetboek).
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te
worden gericht.
^