← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier à la justice de paix du canton de Charleroi
III : 1; - greffier adjoint à la justice de paix du canton de Marche-en-Famenne-Durbuy : 1;
- rédacteur au greffe de la justice de paix du canton - secrétaire
au parquet de l'auditeur du travail de Charleroi : 1. Les candidatures à une nomin(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier à la justice de paix du canton de Charleroi III : 1; - greffier adjoint à la justice de paix du canton de Marche-en-Famenne-Durbuy : 1; - rédacteur au greffe de la justice de paix du canton - secrétaire au parquet de l'auditeur du travail de Charleroi : 1. Les candidatures à une nomin(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - griffier bij het vredegerecht van het kanton Charleroi III : 1; - adjunct-griffier bij het vredegerecht van het kanton Marche-en-Famenne-Durbuy : 1; - opsteller bij de griffie van het vredeger - secretaris bij het parket van de arbeidsauditeur te Charleroi : 1. De kandidaturen voor een (...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier à la justice de paix du canton de Charleroi III : 1; - greffier adjoint à la justice de paix du canton de Marche-en-Famenne-Durbuy : 1; - rédacteur au greffe de la justice de paix du canton de Bruges I : 1; | MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - griffier bij het vredegerecht van het kanton Charleroi III : 1; - adjunct-griffier bij het vredegerecht van het kanton Marche-en-Famenne-Durbuy : 1; - opsteller bij de griffie van het vredegerecht van het kanton Brugge I : 1, |
- secrétaire au parquet de l'auditeur du travail de Charleroi : 1. | - secretaris bij het parket van de arbeidsauditeur te Charleroi : 1. |
Les candidatures à une nomination dans l'ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de rechterlijke orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste au Ministre de la Justice, | een ter post aangetekend schrijven aan de « Minister van Justitie, |
Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel, | Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, |
3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai | 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel », worden gericht binnen |
d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
(article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechterlijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidaatstelling dient een afzonderlijk schrijven te worden |
verricht. |