← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier en chef du tribunal du travail de Louvain :
1, à partir du 15 juin 2002; - employé au greffe du tribunal de première instance de Courtrai
: 1; - agent administratif au greffe du tribunal de première instance de Louvain : 1, à partir
du 1 (...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier en chef du tribunal du travail de Louvain : 1, à partir du 15 juin 2002; - employé au greffe du tribunal de première instance de Courtrai : 1; - agent administratif au greffe du tribunal de première instance de Louvain : 1, à partir du 1 (...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - hoofdgriffier van de arbeidsrechtbank te Leuven : 1, vanaf 15 juni 2002; - beambte bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk : 1; - administratief agent bij de griffie van de - beambte bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te Kortrij(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
- greffier en chef du tribunal du travail de Louvain : 1, à partir du 15 juin 2002; | - hoofdgriffier van de arbeidsrechtbank te Leuven : 1, vanaf 15 juni 2002; |
- employé au greffe du tribunal de première instance de Courtrai : 1; | - beambte bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk : 1; |
- agent administratif au greffe du tribunal de première instance de | - administratief agent bij de griffie van de rechtbank van eerste |
Louvain : 1, à partir du 1er octobre 2001 (*); | aanleg te Leuven : 1, vanaf 1 oktober 2001 (*); |
- employé au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première | - beambte bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank |
instance de Courtrai : 1. | van eerste aanleg te Kortrijk : 1. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven aan de heer Minister van Justitie, |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, |
Personnel, 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquet des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaaat zijn. |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
worden gericht. | |
(*) Les lauréats d'un examen de recrutement pour le grade de | (*) De geslaagden voor een wervingsexamen voor de graden van |
téléphoniste ou de messager conservent leurs titres à la nomination au | telefoniste of bode behouden hun aanspraken op benoeming in de graad |
grade d'agent administratif (article 24 de l'arrêté royal du 19 mars | van administratief agent (artikel 24 van het koninklijk besluit van 19 |
1996). | maart 1996). |