← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - employé au parquet du procureur du Roi près le tribunal
de première instance de : - Nivelles : 1, à partir du 1 er octobre 2001;
- Louvain : 1; - agent administratif au parquet du procur - Bruxelles : 1 (*); - Gand : 2 (*). Les candidatures à une
nomination dans l'Ordre judici(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - employé au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première instance de : - Nivelles : 1, à partir du 1 er octobre 2001; - Louvain : 1; - agent administratif au parquet du procur - Bruxelles : 1 (*); - Gand : 2 (*). Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judici(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - beambte bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te : - Nijvel : 1, vanaf 1 oktober 2001; - Leuven : 1; - administratief agent bij het parket van de pro - Brussel : 1 (*); - Gent : 2 (*). De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Or(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
- employé au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première | - beambte bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank |
instance de : | van eerste aanleg te : |
- Nivelles : 1, à partir du 1er octobre 2001; | - Nijvel : 1, vanaf 1 oktober 2001; |
- Louvain : 1; | - Leuven : 1; |
- agent administratif au parquet du procureur du Roi près le tribunal | - administratief agent bij het parket van de procureur des Konings bij |
de première instance de : | de rechtbank van eerste aanleg te : |
- Bruxelles : 1 (*); | - Brussel : 1 (*); |
- Gand : 2 (*). | - Gent : 2 (*). |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste au Ministre de la Justice, | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel, | van Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst |
3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai | Personeelszaken, 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen |
d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
(article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
worden gericht. | |
(*) Les lauréats d'un examen de recrutement pour le grade de | (*) De geslaagden voor een wervingsexamen voor de graden van |
téléphoniste ou de messager conservent leurs titres à la nomination au | telefoniste of bode behouden hun aanspraken op benoeming in de graad |
grade d'agent administratif (article 24 de l'arrêté royal du 19 mars | van administratief agent (artikel 24 van het koninklijk besluit van 19 |
1996). | maart 1996). |