← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier en chef de la justice de paix du premier canton
de Gand : 1, à partir du 8 décembre 2001; - rédacteur au greffe du tribunal de commerce d'Anvers
: 1; à partir du 1 er août 2001; - e - secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal
de première instance de Bruxel(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier en chef de la justice de paix du premier canton de Gand : 1, à partir du 8 décembre 2001; - rédacteur au greffe du tribunal de commerce d'Anvers : 1; à partir du 1 er août 2001; - e - secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Bruxel(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - hoofdgriffier van het vredegerecht van het eerste kanton Gent : 1, vanaf 8 december 2001; - opsteller bij de griffie van de rechtbank van koophandel te Antwerpen : 1, vanaf 1 augustus 2001; - be - adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
- greffier en chef de la justice de paix du premier canton de Gand : | - hoofdgriffier van het vredegerecht van het eerste kanton Gent : 1, |
1, à partir du 8 décembre 2001; | vanaf 8 december 2001; |
- rédacteur au greffe du tribunal de commerce d'Anvers : 1; à partir | - opsteller bij de griffie van de rechtbank van koophandel te |
du 1er août 2001; | Antwerpen : 1, vanaf 1 augustus 2001; |
- employé au greffe du tribunal de première instance de Bruxelles : 1 (*); | - beambte bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1 (*); |
- secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal | - adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij |
de première instance de Bruxelles : 1. | de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1. |
Les candidatures à une nomination dans l'ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste au « M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven aan « de heer de Minister van |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst |
personnel - 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », | Personeelszaken, 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel », |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | worden gericht binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi qu'ils postulent. Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des juridictions marquées d'une astérisque (*), conformément aux | de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht. De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten dit aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur | de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik |
l'emploi des langues en matière judiciaire. | der talen in gerechtszaken. |