← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier en chef de la justice de paix du canton de
Limbourg-Aubel, à partir du 1 er septembre 2001 : 1; - greffier au tribunal
du travail de Charleroi : 1. Les candidatures à une nomination Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de réussite de l'examen
organisé par(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier en chef de la justice de paix du canton de Limbourg-Aubel, à partir du 1 er septembre 2001 : 1; - greffier au tribunal du travail de Charleroi : 1. Les candidatures à une nomination Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de réussite de l'examen organisé par(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - hoofdgriffier van het vredegerecht van het kanton Limburg-Aubel, vanaf 1 september 2001 : 1; - griffier bij de arbeidsrechtbank te Charleroi : 1. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechter De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat zij geslaagd zijn voor het exam(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier en chef de la justice de paix du canton de Limbourg-Aubel, à partir du 1er septembre 2001 : 1; - greffier au tribunal du travail de Charleroi : 1. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressés par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - hoofdgriffier van het vredegerecht van het kanton Limburg-Aubel, vanaf 1 september 2001 : 1; - griffier bij de arbeidsrechtbank te Charleroi : 1. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend schrijven aan de heer Minister van Justitie, Directoraat-Generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst |
personnel, 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | Personeelszaken, 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | gericht binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
worden gericht. |