Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - premier président de la cour du travail de Mons. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 septembre 2000. Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil génér - conseiller à la cour d'appel de Gand : 1 (à partir du 1 er octobre 2001); - conseill(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - premier président de la cour du travail de Mons. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 septembre 2000. Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil génér - conseiller à la cour d'appel de Gand : 1 (à partir du 1 er octobre 2001); - conseill(...) Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - eerste voorzitter van het arbeidshof te Bergen. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 september 2000. Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functies - raadsheer in het hof van beroep te Gent : 1 (vanaf 1 oktober 2001); - raadsheer in het arbeids(...)
MINISTERE DE LA JUSTICE MINISTERIE VAN JUSTITIE
Ordre judiciaire. - Places vacantes Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen
- premier président de la cour du travail de Mons. - eerste voorzitter van het arbeidshof te Bergen.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 septembre 2000. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 september 2000.
Pour les fonctions de chef de corps, mentionnées ci-dessus, le profil Het standaardprofiel van de hierboven vermelde functies van korpschef
général a été publié au Moniteur belge du 16 septembre 2000 et le werd bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 september 2000 en
projet de gestion doit être envoyé en double exemplaire. het beleidsplan dient in tweevoud te worden toegestuurd.
- conseiller à la cour d'appel de Gand : 1 (à partir du 1er octobre - raadsheer in het hof van beroep te Gent : 1 (vanaf 1 oktober 2001);
2001); - conseiller à la cour du travail de Bruxelles : 1 (à partir du 1er - raadsheer in het arbeidshof te Brussel : 1 (vanaf 1 september 2001).
septembre 2001). En application de l'article 43ter, § 3, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43ter, § 3, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matières judiciaires, cette place het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone; voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat;
- conseiller à la cour du travail de Bruxelles : 1 (à partir du 30 novembre 2001). - raadsheer in het arbeidshof te Brussel : 1 (vanaf 30 november 2001).
En application de l'article 43ter, § 3, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43ter, § 3, van de wet van 15 juni 1935 op
concernant l'emploi des langues en matières judiciaire, cette place het gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone; voorzien door de benoeming van een Franstalige kandidaat;
- conseiller suppléant à la cour d'appel de Bruxelles : 1. - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Brussel : 1.
Cette place doit être pourvue par le nomination d'un candidat Deze plaats dient te worden voorzien door de benoeming van een
néerlandophone. Nederlandstalige kandidaat.
Pour ces places vancates, l'assemblée générale de la juridiction où la Voor deze vacante betrekkingen, hoort de algemene vergadering van het
nomination doit intervenir et la commission de nomination compétente rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en de bevoegde
du Conseil supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten
ont fait la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai die hen daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebben verzocht
respectivement de cent et cent quanrante jours à compter de la binnen een termijn van respectievelijk honderd en honderd veertig
publication de ces vacances; dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacatures;
- juge au tribunal de première instance d'Audenarde : 1; - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Oudenaarde : 1.
- juge au tribunal de première instance de Dinant : 1 (à partir du 31 - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Dinant : 1 (vanaf 31
décembre 2001); december 2001);
- juge de paix du neuvième canton d'Anvers (à partir du 7 janvier - vrederechter van het negende kanton Antwerpen (vanaf 7 januari
2002); 2002);
- juge de paix du canton de Heist-op-den-Berg (à partir du 8 janvier - vrederechter van het kanton Heist-op-den-Berg (vanaf 8 januari
2002); 2002);
- juge de paix du canton de Malines; - vrederechter van het kanton Mechelen;
- substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la - toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van
cour d'appel de Bruxelles : 1. het hof van beroep te Brussel : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 13 septembre Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van
2000 et doit être pourvue par la nomination d'un candidat 13 september 2000 en dient te worden voorzien door de benoeming van
néerlandophone. een Nederlandstalige kandidaat.
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
d'Anvers : 1. te Antwerpen : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 13 septembre 2000; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 13 september 2000;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Bruxelles : 1. te Brussel : 1.
En application de l'article 43, § 5 de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5 van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matières judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat die het
justifiant de la connaissance de la langue française; bewijs levert van de kennis van de Franse taal;
- substitut de l'auditeur du travail près le tribunal du travail de : - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbank te :
- Gand : 1; - Gent : 1;
- Charleroi : 1; - Charleroi : 1;
- juge suppléant au tribunal de première instance d'Ypres : 1. - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Ieper
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 10 janvier : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 10 januari 2001;
- plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Bergen
2001; : 1;
- juge suppléant au tribunal de première instance de Mons : 1; - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton
- juge suppléant à la justice de paix du second canton de Mons : 1. Bergen : 1.
La commission de nomination compétente du Conseil supérieur de la De bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie
Justice entend les candidats qui lui en ont fait la demande, par hoort de kandidaten die haar daarom, bij een ter post aangetekende
lettre recommandée à la poste, dans un délai de cent jours à compter brief, hebben verzocht binnen een termijn van honderd dagen te rekenen
de la publication de ces vacances. vanaf de bekendmaking van deze vacatures.
En application de l'article 20 de la loi du 13 mars 2001 modifiant In toepassing van artikel 20 van de wet van 13 maart 2001 tot
wijziging van diverse bepalingen met het oog op de oprichting van een
diverses dispositions en vue de créer une assemblée générale des juges algemene vergadering van vrederechters en rechters in de
de paix et des juges au tribunal de police (Moniteur belge du 30 mars politierechtbank (Belgisch Staatsblad van 30 maart 2001) :
2001) : 1. sont annulées les places suivantes (la les) date(s) de publication
est (sont) mentionnée(s) entre paranthèses), vacantes avant le 2 août 1. volgende plaatsen, vacant voor 2 augustus 2001 en die moesten
2000, et qui devaient être pourvues selon les dispositions de worden opgevuld volgens de bepalingen van artikel 259ter van het
l'article 259ter du Code judiciaire applicables avant l'entrée en Gerechtelijk Wetboek van toepassing voor de inwerkingtreding van de
vigueur de la loi du 22 décembre 1998 modifiant certaines dispositions wet van 22 december 1998 tot wijziging van sommige bepalingen van deel
de la deuxième partie du Code judiciaire concernant le Conseil II van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de Hoge Raad voor
supérieur de la Justice, la nomination et la désignation de magistrats de Justitie, de benoeming en de aanwijzing van magistraten en tot
et instaurant un système d'évaluation pour les magistrats; invoering van een evaluatiesysteem, worden geannuleerd (de data van
publicatie zijn tussen haakjes vermeld;
- substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la - toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van
cour d'appel : het hof van beroep te :
- d'Anvers : 8 (17 août 2000 et 19 octobre 2000); - Antwerpen : 8 (17 augustus 2000 en 19 oktober 2000);
- de Liège : 7 (19 octobre 2000 et 23 décembre 2000); - Luik : 7 (19 oktober 2000 en 23 december 2000);
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
: te :
- d'Anvers : 4 (19 octobre 2000); - Antwerpen : 4 (19 oktober 2000);
- de Tongres : 1 (19 octobre 2000); - Tongeren : 1 (19 oktober 2000);
- de Liège : 1 (19 otobre 2000); - Luik : 1 (19 oktober 2000);
- de Charleroi : 1 (23 décembre 2000); - Charleroi : 1 (23 december 2000);
- substitut de l'auditeur du travail près les tribunaux du travail - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbanken te Aarlen, te
d'Arlon, de Marche-en-Famenne et de Neufchâteau : 1 (23 décembre Marche-en-Famenne en te Neufchâteau : 1 (23 december 2000).
2000); 2. les places suivantes, vacantes avant le 2 août 2000, seront 2. volgende plaatsen, vacant voor 2 augustus 2000, zullen worden
pourvues selon les dispositions de l'article 259ter du Code judiciaire voorzien volgens de bepalingen van artikel 259ter van het Gerechtelijk
actuellement en vigueur; Wetboek zoals deze op dit ogenblik van kracht zijn;
- substitut du procureur du Roi de complément dans le ressort de la - toegevoegd substituut-procureur des Konings in het rechtsgebied van
cour d'appel : het hof van beroep te :
- d'Anvers : 8; - Antwerpen : 8;
- de Liège : 7; - Luik : 7;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
d'Anvers : 4; te Antwerpen : 4;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Tongres : 1. te Tongeren : 1.
En application de l'article 43, § 2 de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 2, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat die het
justifiant de la connaissance de la langue française; bewijs levert van de kennis van de Franse taal;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de : te :
- Liège : 1; - Luik : 1;
- Charleroi : 1; - Charleroi : 1;
- substitut du procureur du Roi, spécialisé en matière fiscale, près - substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale
le tribunal de première instance de : aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te :
- Liège : 1; - Luik : 1;
- Mons : 1; - Bergen : 1;
- substitut de l'auditeur du travail près les tribunaux du travail - substituut-arbeidsauditeur bij de arbeidsrechtbanken te Aarlen, te
d'Arlon, de Marche-en-Famenne et de Neufchâteau : 1. Marche-en-Famenne en te Neufchâteau : 1.
La commission de nomination compétente du Conseil supérieur de la De bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie
Justice entend les candidats qui lui en ont fait la demande par lettre hoort de kandidaten die haar daarom, bij een ter post aangetekende
recommandée à la poste, dans un délai de cent jours à compter de la brief, hebben verzocht binnen een termijn van honderd dagen te rekenen
publication de ces vacances. vanaf de bekendmaking van deze vacatures.
Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire doit être Elke kandidatuur voor een benoeming in de rechterlijke orde moet, op
adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste à « straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden
M. le Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation gericht aan de heer Minister van Justitie, Directoraat-Generaal,
judiciaire, Service du personnel, 3/P/O.J. I, boulevard de Waterloo Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, 3/P/R.O.I.,
115, 1000 Bruxelles », dans un délai d'un mois à partir de la Waterloolaan 115, 1000 Brussel binnen een termijn van één maand na de
publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287
judiciaire). van het Gerechtelijk Wetboek).
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te
worden gericht.
^