← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier en chef de la justice de paix du canton de
Fontaine-l'Evêque : 1, à partir du 1 er septembre 2001; - greffier adjoint : -
à la cour d'appel de Gand : 1, à partir du 1 er m - au tribunal de première
instance d'Anvers : 1, à partir du 1 er mai 2001; - au tribu(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier en chef de la justice de paix du canton de Fontaine-l'Evêque : 1, à partir du 1 er septembre 2001; - greffier adjoint : - à la cour d'appel de Gand : 1, à partir du 1 er m - au tribunal de première instance d'Anvers : 1, à partir du 1 er mai 2001; - au tribu(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - hoofdgriffier van het vredegerecht van het kanton Fontaine-l'Evêque : 1, vanaf 1 september 2001; - adjunct-griffier : - bij het hof van beroep te Gent : 1, vanaf 1 mei 2001; - bij de rechtban - bij de rechtbank van eerste aanleg te Gent : 1; - opsteller bij de griffie van het vredegerech(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
- greffier en chef de la justice de paix du canton de | - hoofdgriffier van het vredegerecht van het kanton Fontaine-l'Evêque |
Fontaine-l'Evêque : 1, à partir du 1er septembre 2001; | : 1, vanaf 1 september 2001; |
- greffier adjoint : | - adjunct-griffier : |
- à la cour d'appel de Gand : 1, à partir du 1er mai 2001; | - bij het hof van beroep te Gent : 1, vanaf 1 mei 2001; |
- au tribunal de première instance d'Anvers : 1, à partir du 1er mai | - bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1, vanaf 1 mei |
2001; | 2001; |
- au tribunal de première instance de Gand : 1; | - bij de rechtbank van eerste aanleg te Gent : 1; |
- rédacteur au greffe de la justice de paix du canton de Hal : 1; | - opsteller bij de griffie van het vredegerecht van het kanton Halle : 1; |
- employé au parquet : | - beambte bij het parket : |
- de la cour d'appel de Mons : 1; | - van het hof van beroep te Bergen : 1; |
- du procureur du Roi près le tribunal de première instance de | - van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te |
Nivelles : 1; | Nijvel : 1; |
- de l'auditeur du travail de Bruxelles : 1. | - van de arbeidsauditeur te Brussel : 1. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressés par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven aan de heer Minister van Justitie, |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | Directoraat-Generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst |
Personnel, 3/P/R.O. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | Personeelszaken, 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | gericht binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
worden gericht. |