Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 2. En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places doivent être Ces places remplacent deux des places publiées au Moniteur belge du 14 avril 2000. La commissio(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 2. En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places doivent être Ces places remplacent deux des places publiées au Moniteur belge du 14 avril 2000. La commissio(...) Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 2. In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te word Deze plaatsen vervangen twee van de plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 april (...)
MINISTERE DE LA JUSTICE MINISTERIE VAN JUSTITIE
Ordre judiciaire. - Places vacantes Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen
- juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 2. - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 2.
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden
doivent être pourvues par la nomination de candidats francophones. voorzien door de benoeming van Franstalige kandidaten.
Ces places remplacent deux des places publiées au Moniteur belge du 14 avril 2000. Deze plaatsen vervangen twee van de plaatsen gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 14 april 2000.
La commission de nomination compétente du Conseil supérieur de la De bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie
Justice entend les candidats qui lui en ont fait la demande, par hoort de kandidaten die haar daarom, bij een ter post aangetekende
lettre recommandée à la poste, dans un délai de cent jours à compter brief, hebben verzocht binnen een termijn van honderd dagen te rekenen
de la publication de ces vacances; vanaf de bekendmaking van deze vacatures;
- juge consulaire au tribunal de commerce d'Anvers : 3 - rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Antwerpen : 3.
(dont 1 à partir du 4 septembre 2001; (waarvan 1 vanaf 4 september 2001;
1 à partir du 7 juin 2002; 1 vanaf 7 juni 2002;
1 à partir du 12 août 2002). 1 vanaf 12 augustus 2002).
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 12 décembre 2000. Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 12 december 2000.
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du van Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst
Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, Personeelszaken, 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek).
^