← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - juge au tribunal de première instance de Tongres : 1 En
application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé simultanément au tribunal de première
instance d'Hasselt. - juge au tribunal - juge
au tribunal de première instance de Bruxelles : 1 (à partir du 9 mai 2001) Ces places rem(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - juge au tribunal de première instance de Tongres : 1 En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé simultanément au tribunal de première instance d'Hasselt. - juge au tribunal - juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 1 (à partir du 9 mai 2001) Ces places rem(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Tongeren : 1 In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze rechter gelijktijdig benoemd worden in de rechtbank van eerste aanleg t - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1 - rechter in de rechtbank van eerste (...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
- juge au tribunal de première instance de Tongres : 1 | - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Tongeren : 1 |
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé | In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek zal deze |
simultanément au tribunal de première instance d'Hasselt. | rechter gelijktijdig benoemd worden in de rechtbank van eerste aanleg te Hasselt. |
- juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 1 | - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1 |
- juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 1 (à partir du | - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1 (vanaf 9 |
9 mai 2001) | mei 2001) |
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 22 août 2000. | Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 augustus 2000. |
- juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 1 | - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1 |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 septembre 2000. | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 september 2000. |
- juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 1 | - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 1 |
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 | In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places de | gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen van rechter |
juge au tribunal de première instance de Bruxelles doivent être | in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel te worden voorzien door |
pourvues par la nomination de candidats francophones justifiant de la | de benoeming van Franstalige kandidaten die het bewijs leveren van de |
connaissance de la langue néerlandaise. | kennis van de Nederlandse taal. |
- juge au tribunal du travail de Liège : 1 | - rechter in de arbeidsrechtbank te Luik : 1 |
- juge au tribunal de commerce d'Anvers : 1 | - rechter in de rechtbank van koophandel te Antwerpen : 1 |
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé | In toepassing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze |
simultanément aux tribunaux de commerce de Malines et de Turnhout. | rechter gelijktijdig benoemd worden in de rechtbanken van koophandel |
- juge au tribunal de commerce de Gand : 1 (à partir du 1er septembre | te Mechelen en te Turnhout. - rechter in de rechtbank van koophandel te Gent : 1 (vanaf 1 |
2001) | september 2001) |
- juge de paux du canton de Willebroek (à partir du 13 avril 2001) | - vrederechter van het kanton Willebroek (vanaf 13 april 2001) |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 22 août 2000. | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 22 augustus 2000. |
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance | -substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg |
de Bruges : 1 | te Brugge : 1 |
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance | - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg |
de Verviers : 1 | te Verviers : 1 |
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance | - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg |
de Mons : 2 | te Bergen : 2 |
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge des 30 | Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad |
novembre 2000 et 23 janvier 2001. | van 30 november 2000 en 23 januari 2001. |
- juge suppléant au tribunal de première instance de Bruxelles : 2 | - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 2 |
Ces places remplacement celles publiées au Moniteur belge du 20 octobre 2000. | Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 20 oktober 2000. |
- juge suppléant au tribunal de première instance de Bruxelles : 1 (à | - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te |
partir du 17 novembre 2001). | Brussel : 1 (vanaf 17 november 2001). |
Ces places de juge suppléant au tribunal de première instance de | Deze plaatsen van plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste |
Bruxelles doivent être pourvues par la nomination de candidats | aanleg te Brussel dienen te worden voorzien door de benoeming van |
néerlandophones. | Nederlandstalige kandidaten. |
- juge suppléant au tribunal de première instance de Mons : 1 | - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Bergen : 1 |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 12 décembre | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 12 december 2000. |
2000. - juge suppléant au tribunal du travail de Gand : 1 | - plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Gent : 1 |
- juge suppléant au tribunal du travail de Charleroi : 1 | - plaatsvervangend rechter in de arbeidsrechtbank te Charleroi : 1 |
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Geel : 6 (à partir | - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Geel : 6 |
du 1er septembre 2001). | (vanaf 1 september 2001). |
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 12 décembre | Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 12 december 2000. |
2000. | - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het vierde kanton |
- juge suppléant à la justice de paix du quatrième canton de Gand : 1 | Gent : 1 |
- juge suppléant à la justice de paix du quatrième canton de Bruges : | - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het vierde kanton |
6 (à partir du 1er septembre 2001). | Brugge : 6 (vanaf 1 september 2001). |
Ces places remplacent celles publiées au Moniteur belge du 12 décembre 2000. | Deze plaatsen vervangen deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 12 december 2000. |
- juge suppléant à la justice de paix du second canton de Mons : 1 | - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het tweede kanton Bergen : 1. |
La commission de nomination compétente du Conseuk supérieur de la | De bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie |
Justice entend les candidats qui lui en ont fait la demande au Conseil | hoort de kandidaten die haar daarom, bij een ter post aangetekende |
supérieur, par lettre recommandée à la poste dans un délai de cent | brief, hebben verzocht vanaf de bekendmaking van deze vacatures. |
jours à compter de la publication de ces vacances. | Elke kandidatuur voor een benoeming in de rechterlijke orde moet, op |
Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire doit être | straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden |
adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste « à | geriht aan « de heer Minister van Justitie, Directoraat-Generaal, |
M. le Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation | Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, 3/P/R.O.I., |
judiciaire, Service du personnel, 3/P/O.J.I., boulevard de Waterloo | |
115, 1000 Bruxelles », dans un délai d'un mois à partir de la | Waterloolaan 115, 1000 Brussel » binnen een termijn van één maand na |
publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | de bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad. (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek) |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque canidature. | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
worden gericht. |