← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - juge consulaire au tribunal de commerce de Namur : 1. Cette
place remplace celle publiée au Moniteur belge du 17 août 2000. Les candidatures à une nomination
dans l'Ordre judiciaire doivent être adre Une lettre séparée doit être adressée pour
chaque candidature. - greffier adjoint au tribun(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - juge consulaire au tribunal de commerce de Namur : 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 17 août 2000. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adre Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. - greffier adjoint au tribun(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Namen : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 17 augustus 2000. De kandidaturen voor een benoeming i Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht. - adjunct(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
- juge consulaire au tribunal de commerce de Namur : 1. | - rechter in handelszaken in de rechtbank van koophandel te Namen : 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 17 août 2000. | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 17 augustus 2000. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | van Justitie, Directoraat-Generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst |
Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | Personeelszaken, 3/P/R.O I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
worden gericht. | |
- greffier adjoint au tribunal de première instance de Courtrai : 2; | - adjunct-griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Kortrijk : 2; |
- employé au greffe du : | - beambte bij de griffie van : |
- tribunal de première instance d'Anvers : 1; | de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1; |
- tribunal de police de Gand : 1, à partir du 1er août 2001; | de politierechtbank te Gent : 1, vanaf 1 augustus 2001; |
- agent administratif au greffe du tribunal de première instance de : | - administratief agent bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg te : |
- Bruxelles : 1 (*); | - Brussel : 1 (*); |
- Termonde : 1, à partir du 1er août 2001 (*); | - Dendermonde : 1, vanaf 1 augustus 2001 (*); |
- secrétaire au parquet : | - secretaris bij het parket : |
- de la cour d'appel de Liège : 1; | - van het hof van beroep te Luik : 1; |
- du procureur du Roi près le tribunal de première instance de Louvain | - van de procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg te |
: 1, à partir du 1er octobre 2001; | Leuven : 1, vanaf 1 oktober 2001; |
- secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal | - adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij |
de première instance de : | de rechtbank van eerste aanleg te : |
- Bruxelles : 1; | - Brussel : 1; |
- Eupen : 1; | - Eupen : 1; |
- agent administratif au parquet de la cour du travail de Bruxelles : | - administratief agent bij het parket van het arbeidshof te Brussel : |
1 (*). |
1 (*). |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven aan de heer Minister van Justitie, |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | Directoraat-Generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst |
Personnel, 3/P/R.O.II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | Personeelszaken, 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | gericht binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
Les lauréats d'un examen de recrutement pour le grade de téléphoniste | De geslaagden voor een wervingsexamen voor de graden van telefoniste |
ou de messager conservent leurs titres à la nomination au grade | of bode behouden hun aanspraken op benoeming in de graad van |
d'agent administratif (article 24 de l'arrêté royal du 19 mars 1996). | administratief agent (artikel 24 van het koninklijk besluit van 19 |
maart 1996). |