Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Vacance D'emploi du --
← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - conseiller à la cour d'appel de Mons : 1 ; - conseiller suppléant à la cour d'appel d'Anvers : 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 31 octobre 2000(...) - conseiller suppléant à la cour d'appel de Mons : 1. Cette place remplace celle publiée au Mon(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - conseiller à la cour d'appel de Mons : 1 ; - conseiller suppléant à la cour d'appel d'Anvers : 1. Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 31 octobre 2000(...) - conseiller suppléant à la cour d'appel de Mons : 1. Cette place remplace celle publiée au Mon(...) Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - raadsheer in het hof van beroep te Bergen : 1 ; - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen : 1. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgis(...) - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Bergen : 1. Deze plaats vervangt deze gepu(...)
MINISTERE DE LA JUSTICE MINISTERIE VAN JUSTITIE
Ordre judiciaire. - Places vacantes Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen
- conseiller à la cour d'appel de Mons : 1 (à partir du 14 février - raadsheer in het hof van beroep te Bergen : 1 (vanaf 14 februari
2001); 2001);
- conseiller suppléant à la cour d'appel d'Anvers : 1. - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 31 octobre Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 oktober 2000;
2000; - conseiller suppléant à la cour d'appel de Mons : 1. - plaatsvervangend raadsheer in het hof van beroep te Bergen : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 29 septembre 2000. Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 29 september 2000.
Pour ces places vacantes de conseiller et de conseiller suppléant, Voor deze vacante betrekkingen van raadsheer en plaatsvervangend
l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit raadsheer, hoort de algemene vergadering voor het rechtscollege waar
intervenir et la commission de nomination compétente du Conseil de benoeming moet geschieden en de bevoegde benoemingscommissie van de
Supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en ont fait Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die hen daarom, bij een ter
la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn van
respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la respectievelijk honderd en honderdveertig dagen te rekenen vanaf de
publication de ces vacances; bekendmaking van deze vacatures;
- juge au tribunal de première instance de Malines : 1. - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Mechelen : 1.
En application de l'article 100 du Code judiciaire, ce juge sera nommé In toepasing van artikel 100 van het Gerechtelijk Wetboek, zal deze
simultanément aux tribunaux de première instance d'Anvers et de rechter gelijktijdig benoemd worden in de rechtbanken van eerste
Turnhout; aanleg te Antwerpen en te Turnhout;
- juge au tribunal de première instance de Bruxelles : 2 (dont une à - rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 2 (waarvan 1
partir du 30 octobre 2001). vanaf 30 oktober 2001).
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, ces places gebruik der talen in gerechtszaken, dienen deze plaatsen te worden
doivent être pourvues par la nomination de candidats francophones voorzien door de benoeming van Franstalige kandidaten die het bewijs
justifiant de la connaissance de la langue néerlandaise; leveren van de kennis van de Nederlandse taal;
- juge au tribunal de commerce de Bruxelles : 1 (à partir du 26 - rechter in de rechtbank van koophandel te Brussel : 1 (vanaf 26
octobre 2001). oktober 2001).
En application de l'article 43, § 5, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 5, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat francophone; voorzien door de benoeming van een Franstalig kandidaat;
- juge de paix de complément pour les cantons appartenant à - toegevoegde vrederechter voor de kantons behorende tot het
l'arrondissement judiciaire de Charleroi ainsi que pour le tribunal de gerechtelijk arrondissement Charleroi en voor de politierechtbank te
police de Charleroi : 1; Charleroi : 1;
- substitut du procureur du Roi, spécialiste en matière fiscale, près - substituut-procureur des Konings, gespecialiseerd in fiscale
le tribunal de première instance d'Anvers : 1. aangelegenheden, bij de rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen : 1.
En application de l'article 43, § 2, de la loi du 15 juin 1935 In toepassing van artikel 43, § 2, van de wet van 15 juni 1935 op het
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden
doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat die het
justifiant de la connaissance de la langue française. bewijs levert van de kennis van de Franse taal.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 12 décembre 2000; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 12 december 2000;
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg
de Nivelles : 1; te Nijvel : 1;
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Willebroek : 1. - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Willebroek : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 31 octobre 2000; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 31 oktober 2000;
- juge suppléant à la justice de paix du canton d'Hoogstraten : 1 (à - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton
partir du 1er septembre 2001); Hoogstraten : 1 (vanaf 1 september 2001);
- juge suppléant à la justice de paix du premier canton d'Hasselt : 1 - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het eerste kanton
(à partir du 6 novembre 2001); Hasselt : 1 (vanaf 6 november 2001).
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Vilvorde : 1. - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Vilvoorde : 1.
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 27 juillet 2000; Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 27 juli 2000;
- juge suppléant à la justice de paix du canton d'Ypres II-Poperinge : - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Ieper
1 (à partir du 1er septembre 2001); II-Poperinge : 1 (vanaf 1 september 2001);
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Seneffe : 1. - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Seneffe : 1.
La commission de nomination compétente du Conseil supérieur de la De bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie
Justice entend les candidats qui lui en ont fait la demande, par hoort de kandidaten die haar daarom, bij een ter post aangetekende
lettre recommandée à la poste, dans un délai de cent jours à compter brief, hebben verzocht binnen een termijn van honderd dagen te rekenen
de la publication de ces vacances. vanaf de bekendmaking van deze vacatures.
Toute candidature à une nomination dans l'ordre judiciaire doit être Elke kandidatuur voor een benoeming in de rechterlijke orde moet, op
adressée, à peine de déchéance, par lettre recommandée à la poste à M. straffe van verval, bij een ter post aangetekend schrijven worden
le Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation gericht aan de heer Minister van Justitie, Directoraat-Generaal
judiciaire, Service du Personnel, 3/P/O.J.I., boulevard de Waterloo Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, 3/P/R.O.I.,
115, 1000 Bruxelles, dans un délai d'un mois à partir de la Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van één maand na de
publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287
judiciaire). van het Gerechtelijk Wetboek).
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te
worden gericht.
^