← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes La place suivante, vacante avant le 2 août 2000, sera pourvue
selon les dispositions de l'article 259ter du Code judiciaire applicables avant l'entrée en vigueur
de la loi du 22 décembre 1998 modifiant certain - juge suppléant à la justice de paix du canton
de Woluwe-Saint-Pierre : 1. Cette place remplace(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes La place suivante, vacante avant le 2 août 2000, sera pourvue selon les dispositions de l'article 259ter du Code judiciaire applicables avant l'entrée en vigueur de la loi du 22 décembre 1998 modifiant certain - juge suppléant à la justice de paix du canton de Woluwe-Saint-Pierre : 1. Cette place remplace(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen De volgende vacature, opengevallen voor 2 augustus 2000, zal worden opgevuld volgens de bepalingen van artikel 259ter van het Gerechtelijk Wetboek zoals ze van toepassing waren voor de inwerkingtreding v - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton Sint-Pieters-Woluwe : 1. Deze plaa(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
La place suivante, vacante avant le 2 août 2000, sera pourvue selon | De volgende vacature, opengevallen voor 2 augustus 2000, zal worden |
les dispositions de l'article 259ter du Code judiciaire applicables | opgevuld volgens de bepalingen van artikel 259ter van het Gerechtelijk |
Wetboek zoals ze van toepassing waren voor de inwerkingtreding van de | |
avant l'entrée en vigueur de la loi du 22 décembre 1998 modifiant | wet van 22 december 1998 tot wijziging van sommige bepalingen van deel |
certaines dispositions de la deuxième partie du Code judiciaire | II van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de Hoge Raad voor |
concernant le Conseil supérieur de la Justice, la nomination et la | |
désignation de magistrats et instaurant un système d'évaluation pour | de Justitie, de benoeming en aanwijzing van magistraten en tot |
les magistrats : | invoering van een evaluatiesysteem : |
- juge suppléant à la justice de paix du canton de Woluwe-Saint-Pierre | - plaatsvervangend rechter in het vredegerecht van het kanton |
: 1. | Sint-Pieters-Woluwe : 1. |
Cette place remplace celle publiée au Moniteur belge du 28 avril 1999. | Deze plaats vervangt deze gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 28 april 1999. |
Les candidatures à une nomination dans l'ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de rechterlijke orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | van Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie,Dienst |
personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | Personeelszaken, 3/P/R.O. I, Waterloolaan 115, 1000 Brussel binnen een |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature; | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
worden gericht; | |
- greffier adjoint : | - adjunct-griffier : |
- à la cour d'appel de Gand : 1; | - bij het hof van beroep te Gent : 1; |
- aux justices de paix des cantons d'Audenarde et de Kruishoutem : 1; | - bij de vredegerechten van de kantons Oudenaarde en Kruishoutem : 1; |
- rédacteur au greffe du tribunal de commerce de Tournai : 1; | - opsteller bij de griffie van de rechtbank van koophandel te Doornik |
- employé au greffe du tribunal de commerce de Courtrai : 1, à partir | : 1; - beambte bij de griffie van de rechtbank van koophandel te Kortrijk : |
du 1er avril 2001. | 1, vanaf 1 april 2001. |
Les candidatures à une nomination dans l'ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de rechterlijke orde moeten bij |
adressés par lettre recommandée à la poste au Ministre de la Justice, | een ter post aangetekend schrijven aan de Minister van Justitie, |
Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du personnel, | Directoraat-Generaal, Rechterlijke Organisatie, Dienst |
3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai | Personeelszaken, 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden |
d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge | gericht binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van de |
(article 287 du Code judiciaire). | vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |