← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - conseiller à la cour d'appel d'Anvers : 1. Pour
cette place vacante de conseiller, l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit intervenir
et la commission de nomination compétente du Cons - juge de complément pour
le ressort de la cour d'appel de Bruxelles : 1. La première désignatio(...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - conseiller à la cour d'appel d'Anvers : 1. Pour cette place vacante de conseiller, l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit intervenir et la commission de nomination compétente du Cons - juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Bruxelles : 1. La première désignatio(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen : 1. Voor deze vacante betrekking van raadsheer, hoort de algemene vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en de bevoegde ben - toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel : 1. De eerste aanw(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes - conseiller à la cour d'appel d'Anvers : 1. Pour cette place vacante de conseiller, l'assemblée générale de la juridiction où la nomination doit intervenir et la commission de nomination compétente du Conseil supérieur de la Justice entendent les candidats qui leur en ont fait la demande, par lettre recommandée à la poste, dans un délai respectivement de cent et cent quarante jours à compter de la publication de cette vacance. - juge de complément pour le ressort de la cour d'appel de Bruxelles : 1. La première désignation de ce juge de complément sera les tribunaux de première instance de Bruxelles et de Louvain; | MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - raadsheer in het hof van beroep te Antwerpen : 1. Voor deze vacante betrekking van raadsheer, hoort de algemene vergadering van het rechtscollege waar de benoeming moet geschieden en de bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie de kandidaten die hen daarom, bij een ter post aangetekende brief, hebben verzocht binnen een termijn van respectievelijk honderd en honderd veertig dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacature. - toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel : 1. De eerste aanwijzing van deze toegevoegd rechter zal de rechtbanken van eerste aanleg te Brussel en te Leuven zijn; |
- juge de paix du premier canton de Namur (à partir du 5 octobre 2001); | - vrederechter van het eerste kanton Namen (vanaf 5 oktober 2001); |
- substitut du procureur du Roi près le tribunal de première instance | - substituut-procureur des Konings bij de rechtbank van eerste aanleg |
de Bruxelles : 1. | te Brussel : 1. |
En application de l'article 43, § 5 de la loi du 15 juin 1935 | In toepassing van artikel 43, § 5 van de wet van 15 juni 1935 op het |
concernant l'emploi des langues en matière judiciaire, cette place | gebruik der talen in gerechtszaken, dient deze plaats te worden |
doit être pourvue par la nomination d'un candidat néerlandophone | voorzien door de benoeming van een Nederlandstalige kandidaat die het |
justifiant de la connaissance de la langue française; | bewijs levert van de Franse taal; |
- juge suppléant au tribunal de première instance d'Ypres : 1; | - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te Ieper : 1; |
- juge suppléant au tribunal de première instance de Tournai : 1; | - plaatsvervangend rechter in de rechtbank van eerste aanleg te |
- juge suppléant au tribunal de police de Courtrai : 1. | Doornik : 1; - plaatsvervangend rechter in de politierechtbank te Kortrijk : 1. |
La commission de nomination compétente du Conseil supérieur de la | De bevoegde benoemingscommissie van de Hoge Raad voor de Justitie |
Justice entend les candidats qui lui en ont fait la demande, par | hoort de kandidaten die haar daarom, bij een ter post aangetekende |
lettre recommandée à la poste, dans un délai de cent jours à compter | brief, hebben verzocht binnen een termijn van honderd dagen te rekenen vanaf de bekendmaking van deze vacatures. |
de la publication de ces vacances. | Elke kandidatuur voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moet op |
Toute candidature à une nomination dans l'Ordre judiciaire doit être | straffe van verval bij een ter post aangetekend schrijven worden |
adressée par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | gericht aan de heer Minister van Justitie, Directoraat-Generaal |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, 3/P/R.O. I, |
Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen een termijn van één maand na de |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | bekendmaking van de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
worden gericht. |