← Retour vers "Office central d'Action sociale et culturelle Emplois vacants de conseiller général Appel
aux candidats(...) Deux emplois de conseiller général (rang 15) sont à conférer au cadre bilingue
de l'Office central (...)"
Office central d'Action sociale et culturelle Emplois vacants de conseiller général Appel aux candidats(...) Deux emplois de conseiller général (rang 15) sont à conférer au cadre bilingue de l'Office central (...) | Centrale Dienst voor sociale en culturele actie Vacante betrekkingen van adviseur-generaal Oproep tot de kandidaten Twee betrekkingen van adviseur-generaal (rang 15) zijn te begeven in het tweetalig kader bij de Centrale Dienst voor so(...) Deze betrekkingen zijn zowel voor vrouwen als voor mannen toegankelijk. 1. Vereiste algemene voo(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE NATIONALE Office central d'Action sociale et culturelle Emplois vacants de conseiller général (rang 15) Appel aux candidats Deux emplois de conseiller général (rang 15) sont à conférer au cadre bilingue de l'Office central d'Action sociale et culturelle à la date du 1er mai 2001. Un de ces emplois est à conférer à un fonctionnaire du rôle linguistique français, et un est à conférer à un fonctionnaire du rôle linguistique néerlandais. Ces emplois sont accessibles aussi bien aux femmes qu'aux hommes. 1. Conditions générales requises : Ces emplois sont accessibles : 1° aux agents définitifs des organismes qui sont titulaires d'un grade du rang 15; 2° aux agents définitifs de l'Office central d'Action sociale et | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING Centrale Dienst voor sociale en culturele actie Vacante betrekkingen van adviseur-generaal (rang 15) Oproep tot de kandidaten Twee betrekkingen van adviseur-generaal (rang 15) zijn te begeven in het tweetalig kader bij de Centrale Dienst voor sociale en culturele actie op 1 mei 2001. Eén van deze betrekkingen is voorbehouden aan een ambtenaar van de Nederlandstalige taalrol, en één aan een ambtenaar van de Franstalige taalrol. Deze betrekkingen zijn zowel voor vrouwen als voor mannen toegankelijk. 1. Vereiste algemene voorwaarden : Deze betrekkingen zijn toegankelijk : 1° voor de vastbenoemde ambtenaren van de instellingen die titularis zijn van een graad van rang 15; 2° voor de vastbenoemde ambtenaren van de Centrale Dienst voor sociale |
culturelle qui sont titulaires d'un grade du rang 13 et qui comptent | en culturele actie, die titularis zijn van een graad van rang 13 en |
au moins un an d'ancienneté de grade et douze ans d'ancienneté dans le | die ten minste één jaar graadanciënniteit en twaalf jaar anciënniteit |
niveau 1. | in niveau 1 tellen. |
(Article 20sexies de l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant | (Artikel 20sexies van het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 |
l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat, tel qu'il doit être | betreffende de evaluatie en de loopbaan van het Rijkspersoneel, zoals |
lu en application de l'article 28quater de l'arrêté royal du 8 janvier | het van toepassing is verklaard volgens artikel 28quater van het |
1973 fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt | koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het statuut |
van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut en artikel | |
public et l'article 13 de l'arrêté royal du 16 juillet 1998 relatif à | 13 van het koninklijk besluit van 16 juli 1998 betreffende de |
la mobilité du personnel de certains services publics). | mobiliteit van het personeel van sommige overheidsdiensten). |
En outre, en vertu de l'article 43, § 3, alinéa 3, des lois sur | Bovendien is, in toepassing van artikel 43, § 3, alinea 3 van de |
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op | |
l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 | 18 juli 1966, de toegang tot het tweetalig kader voorbehouden aan de |
juillet 1966, l'accès au cadre bilingue est réservé aux agents qui ont | |
fourni la preuve de la connaissance suffisante de la seconde langue | ambtenaren die het bewijs geleverd hebben van voldoende kennis van de |
par la réussite de l'examen linguistique visé à l'article 12 de | tweede taal door het slagen van het taalexamen bedoeld in artikel 12 |
l'arrêté royal du 30 novembre 1966 fixant les conditions de délivrance | van het koninklijk besluit van 30 november 1966 dat de voorwaarden |
bepaalt van het uitreiken van de bewijzen omtrent de taalkennis | |
des certificats de connaissances linguistiques prévus à l'article 53 | voorgeschreven in artikel 53 van voornoemde wetgeving. |
des lois précitées. Il doit être satisfait aux conditions de promotion au moment de la | Er moet aan de bevorderingsvoorwaarden worden voldaan op het ogenblik |
nomination. | van de benoeming. |
2. Description des fonctions afférentes aux emplois à conférer : | 2. Beschrijving van de te begeven functies : |
Le fonctionnaire, titulaire du premier emploi, sera notamment chargé | De ambtenaar benoemd in de eerste betrekking zal met name belast |
de la coordination et du contrôle de l'exécution des missions des | worden met de coördinatie en de controle inzake de uitvoering van de |
directions administratives suivantes : | taken van de volgende administratieve directies : |
- la gestion financière et comptable; | - het financiëel en boekhoudkundig beheer; |
- le budget; | - de begroting; |
- la gestion du personnel; | - het personeelsbeheer; |
- le contentieux. | - de geschillen. |
Le fonctionnaire qui assurera le deuxième emploi sera notamment chargé | De ambtenaar die de tweede betrekking zal waarnemen zal met name |
de la coordination et du contrôle de l'exécution des missions des | belast worden met de coördinatie en de controle inzake de uitvoering |
directions opérationnelles suivantes : | van de taken van de volgende operationele directies : |
- le service social; | - de sociale dienst; |
- les vacances; | - de vakanties; |
- le logement; | - de huisvesting; |
- la fourniture de biens et de services; | - de levering van goederen en diensten; |
- la qualité de la vie. | - de welzijnszorg. |
3. Qualités souhaitées des candidats. | 3. Gewenste kwaliteiten van de kandidaten. |
Les deux conseillers généraux seront chargés, sous l'autorité de | Beide adviseurs-generaal zullen, onder het gezag van de |
l'administrateur général, de l'exécution des missions de l'Office | administrateur-generaal, instaan voor de uitvoering van de taken van |
de Centrale Dienst zoals die bepaald worden in het koninklijk besluit | |
central comme décrites dans l'arrêté royal du 10 janvier 1978 | van 10 januari 1978 tot vaststelling van de taak en tot regeling van |
déterminant la mission et réglant l'organisation et le fonctionnement de l'O.C.A.S.C. | de organisatie en de werkwijze van de C.D.S.C.A. |
A cette fin, les candidats disposent d'une connaissance approfondie | De kandidaten moeten daartoe beschikken over een grondige kennis van |
des matières relevant des services placés sous leur autorité et d'une connaissance pratique de l'organisation et du fonctionnement de l'Office central, des Forces Armées et des autres services et organismes du Département. Des candidats, il est attendu qu'ils soient sensibles aux intérêts des ayants-droits, avec comme objectif la qualité des services rendus. Ils doivent disposer de capacité d'adaptation et pouvoir prendre des initiatives novatrices. Les candidats doivent faire preuve d'un engagement personnel et de dynamisme et savoir assumer des responsabilités. Ils sont aptes à exercer l'autorité, à diriger un grand nombre d'agents, à organiser et à suivre leur travail. 4. Dépôt des candidatures : Les candidatures sont à adresser, sous pli recommandé, à M. A. | de materies behandeld door de diensten die onder hun gezag staan en over een praktische kennis van de organisatie en de werking van de Centrale Dienst, de Krijgsmacht en de andere diensten en instellingen van het Departement. Van de kandidaten wordt verwacht dat zij klantgericht denken met als doelstelling de kwaliteit van de dienstverlening te verbeteren. Zij moeten beschikken over zin voor aanpassing en vernieuwende initiatieven kunnen nemen. De kandidaten moeten blijk geven van persoonlijke inzet en werkkracht, en van verantwoordelijkheidszin. Zij moeten aanleg hebben voor het uitoefenen van gezag, leiding kunnen geven aan een groot aantal personeelsleden, hun werk kunnen organiseren en opvolgen. 4. Indienen van de kandidaturen. De kandidaturen dienen per aangetekende brief te worden gericht aan de |
Devolder, administrateur général, Office central d'Action sociale et | heer A. Devolder, administrateur-generaal, Centrale Dienst voor |
culturelle , Chaussée de Louvain 392, 1030 Bruxelles, dans un délai de | sociale en culturele actie, Leuvensesteenweg, 392, 1030 Brussel, |
dix jours ouvrables qui commence à courir le premier jour ouvrable qui suit la publication du présent avis au Moniteur belge (le cachet de la poste faisant foi). Lorsque le dernier jour du délai est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le délai est prolongé jusqu'au prochain jour ouvrable. La lettre de candidature mentionne la date, le nom, les prénoms, le grade du candidat et l'administration dont celui-ci relève et comporte un exposé des titres que le candidat estime pouvoir faire valoir pour briguer l'emploi, en particulier les qualités qu'il estime devoir faire valoir en matière de gestion de services publics. Il y a lieu également de fournir une description détaillée de l'expérience acquise, mettant en évidence l'adéquation du profil à la fonction décrite. | binnen een termijn van tien werkdagen die ingaat op de eerste werkdag volgend op de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad (de poststempel geldt als bewijs). Wanneer de laatste dag van de termijn een zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag is, wordt de termijn verlengd tot de eerstvolgende werkdag. De kandidaatstelling vermeldt de datum, de naam, de voornamen, de graad van de gegadigde, het bestuur waaronder hij ressorteert en bevat een uiteenzetting van de aanspraken die de kandidaat meent te kunnen doen gelden om naar deze betrekking te dingen, inzonderheid de bekwaamheid inzake beheer van de overheidsdiensten die hij meent te moeten laten gelden. Hiervoor dient een gedetailleerde beschrijving van de verworven ervaring gegeven te worden, waarbij de afstemming van het profiel op de beschreven functie wordt onderstreept. |
Lors de leur dépôt de candidature, les candidats doivent joindre un | De kandidaten dienen bij hun kandidaatsstelling een bewijs van |
certificat de connaissances linguistiques émanant de Selor, prénommé antérieurement Secrétariat permanent de Recrutement. Seuls seront pris en considération les titres des agents qui se sont conformés à ces directives. Les candidats ne faisant pas partie de l'Office central doivent fournir un document certifié conforme, délivré par le service du personnel de l'Administration qui les occupe, attestant qu'ils sont revêtus, à titre définitif d'un grade du rang 15 et stipulant la date de nomination à ce grade. Le conseil de direction peut entendre les candidats s'il l'estime nécessaire ou si les intéressés le demandent. | taalkennis uitgaande van Selor, het voormalige Vast Secretariaat voor Werving van het Rijkspersoneel, te voegen. Alleen de aanspraken van de ambtenaren die deze instructies in acht nemen zullen in aanmerking genomen worden. De kandidaten die niet tot de Centrale Dienst behoren, moeten een voor eensluidend verklaard document verstrekken, afgegeven door de personeelsdienst van de Administratie die hen tewerkstelt waarin bevestigd wordt dat zij vast een graad van rang 15 bekleden en met vermelding van de datum van benoeming in die graad. De directieraad kan de kandidaten horen indien hij dit noodzakelijk acht of indien de betrokkenen erom vragen. |
Il sera accusé réception des candidatures. | Van de kandidaatstelling zal ontvangst worden gemeld. |