← Retour vers "Centre de Recherches agronomiques de Gand Emplois à conférer I. L'emploi de chef de
section est à conférer à la Section « Qualité » du Département « Pêche maritime » auprès
du Centre de Recherches agronomiques - Gand, à Ostende."
Centre de Recherches agronomiques de Gand Emplois à conférer I. L'emploi de chef de section est à conférer à la Section « Qualité » du Département « Pêche maritime » auprès du Centre de Recherches agronomiques - Gand, à Ostende. | Centrum voor Landbouwkundig Onderzoek te Gent Te begeven betrekkingen I. De betrekking van hoofd van een afdeling is te begeven bij de Afdeling « Kwaliteit » van het Departement « Zeevisserij » bij het Centrum voor Landbouwkundig O(...) De toegangsvoorwaarden voor deze betrekking worden geregeld bij het koninklijk besluit van 21 april(...) |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE Centre de Recherches agronomiques de Gand Emplois à conférer I. L'emploi de chef de section (degré III) est à conférer à la Section « Qualité » du Département « Pêche maritime » auprès du Centre de Recherches agronomiques - Gand, à Ostende. L'accès à cet emploi est réglementé par l'arrêté royal du 21 avril 1965 fixant le statut du personnel scientifique des établissements scientifiques de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW Centrum voor Landbouwkundig Onderzoek te Gent Te begeven betrekkingen I. De betrekking van hoofd van een afdeling (trap III) is te begeven bij de Afdeling « Kwaliteit » van het Departement « Zeevisserij » bij het Centrum voor Landbouwkundig Onderzoek - Gent, te Oostende. De toegangsvoorwaarden voor deze betrekking worden geregeld bij het koninklijk besluit van 21 april 1965 tot vaststelling van het statuut van het wetenschappelijk personeel der wetenschappelijke inrichtingen |
19 avril 1999. | van de Staat, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 april 1999. |
Conditions d'accès : | Toegangsvoorwaarden : |
A. Réunir les aptitudes scientifiques spéciales suivantes : | A. Volgende speciale wetenschappelijke geschiktheden bezitten : |
1. Posséder une expérience approfondie en recherche de la qualité en | 1. Een grondige ervaring bezitten van het kwaliteitsonderzoek van het |
relation avec la pêche maritime et les produits de la pêche. | mariene milieu in relatie tot de zeevisserij en visserijproducten. |
2. Justifier d'une activité scientifique propre dans le domaine de la | 2. Een eigen wetenschappelijke activiteit hebben op het gebied van |
recherche de la qualité. | kwaliteitsonderzoek. |
3. Avoir de l'expérience dans la gestion et la coordination des | 3. Een ondervinding hebben in het beheer en de coördinatie van |
programmes de recherche concernant la qualité des poissons, crustacés | onderzoeksprogramma's met betrekking tot kwaliteit van vis, schaal- en |
et mollusques. | weekdieren. |
4. Etre capable d'organiser et de diriger un service de recherche dont | 4. In staat zijn een onderzoekingsdienst in te richten en te leiden |
les activités font partie de la pêche maritime. | waarvan de activiteiten tot de zeevisserij behoren. |
B. Le candidat membre du personnel scientifique d'un établissement | B. De kandidaat, lid van het wetenschappelijk personeel van een |
scientifique de l'Etat doit : | wetenschappelijke inrichting van de Staat, moet : |
1. - soit être porteur du diplôme de docteur obtenu suite à la défense | 1. - hetzij houder zijn van een doctorsdiploma dat behaald werd na |
publique d'une dissertation; | verdediging in het openbaar van een verhandeling; |
- soit avoir apporté devant le jury d'un établissement scientifique de | - hetzij voor de commissie van een wetenschappelijke inrichting van de |
l'Etat, la justification, dans la discipline scientifique à laquelle | Staat het bewijs geleverd hebben dat hij, in de tak der wetenschap |
appartient la fonction, de travaux scientifiques jugés comparables à | waarop het ambt betrekking heeft, wetenschappelijk werk heeft verricht |
une dissertation de doctorat. | dat kan vergeleken worden met een doctoraatsverhandeling. |
2. avoir été confirmé dans le rang A. | 2. bevestigd zijn in rang A. |
Le candidat qui n'est pas membre du personnel scientifique d'un | De kandidaat, die geen lid is van het wetenschappelijk personeel van |
établissement scientifique de l'Etat doit : 1. Etre porteur du diplôme obtenu, suite à la défense publique d'une dissertation, dans une université belge ou dans un établissement y assimilé par une des Communautés ou devant un jury institué par l'Etat ou une des Communautés pour la collation des grades académiques. 2. Etre Belge ou citoyen de l'Union européenne; jouir des droits civils et politiques; avoir satisfait aux lois sur la milice; être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction. | een wetenschappelijke inrichting van de Staat, moet : 1. Houder zijn van een diploma dat behaald werd, na verdediging in het openbaar van een verhandeling, in een Belgische universiteit of in een instelling die ermede gelijkgesteld is door één van de Gemeenschappen of voor een examencommissie die voor het toekennen van de academische graden door de Staat of één van de Gemeenschappen is ingesteld. 2. Belg zijn of burger van de Europese Unie; de burgerlijke en politieke rechten genieten; aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van de beoogde betrekking. 3. Het bewijs leveren van een wetenschappelijke anciënniteit in de zin |
3. Faire preuve d'une ancienneté scientifique, au sens de l'article 5 | van artikel 5 van het statuut, van ten minste zes jaar volledige |
du statut, d'au moins six ans en prestations complètes à dater de l'obtention du diplôme visé au 1. | prestaties, te rekenen vanaf het bekomen van het diploma bedoeld in 1. |
Les conditions sont à remplir au premier jour du mois qui suit celui | De voorwaarden zijn te vervullen de eerste dag van de maand die volgt |
au cours duquel le présent avis est publié au Moniteur belge. | op de bekendmaking van het huidig bericht in het Belgisch Staatsblad. |
Les candidatures accompagnées d'un curriculum vitae et des pièces | De kandidaturen dienen, samen met een curriculum vitae en de |
justifiant que le candidat satisfait aux conditions précitées doivent | verantwoordingsstukken waaruit blijkt dat de kandidaat voldoet aan de |
être adressées, sous pli recommandé à la poste, dans les quinze jours | voormelde voorwaarden, binnen de vijftien werkdagen volgend op de |
ouvrables qui suivent celui de la publication de cet avis au Moniteur | publicatie van dit bericht in het Belgisch Staatsblad, bij een ter |
belge , au Directeur général de l'Administration Recherche et | post aangetekend schrijven gericht te worden aan de Directeur-generaal |
Développement (DG 6), WTC III, 20e étage, boulevard Simon Bolivar 30, | van het Bestuur voor Onderzoek en Ontwikkeling (DG 6), WTC III, 20e |
à 1000 Bruxelles. | verdieping, Simon Bolivarlaan 30, 1000 Brussel. |
Des informations, concernant notamment le statut du personnel | Inlichtingen, onder andere over het statuut van het wetenschappelijk |
scientifique, peuvent être obtenues au Centre de Recherches | personeel, kunnen bekomen worden bij het Centrum voor Landbouwkundig |
agronomiques de Gand, burg. van Gansberghelaan 96, à 9820 Merelbeke | Onderzoek, Burg. van Gansberghelaan 96, te 9820 Merelbeke (tel. : |
(Tél. : 09/272 24 00 - fax : 09/272 24 01). | 09/272 24 00 - fax : 09/272 24 01). |
II. L'emploi de chef de secton (degré III) est à conférer à la Section | II. De betrekking van hoofd van een afdeling (trap III) is te begeven |
« Phytopathologie » du Département « Protection des végétaux » auprès | bij de Afdeling « Plantenziekten » van het Departement « |
du Centre de Recherches agronomiques - Gand, à Merelbeke. | Gewasbescherming » bij het Centrum voor Landbouwkundig Onderzoek - |
Gent, te Merelbeke. | |
L'accès à cet emploi est réglementé par l'arrêté royal du 21 avril | De toegangsvoorwaarden voor deze betrekking worden geregeld bij het |
1965 fixant le statut du personnel scientifique des établissements | koninklijk besluit van 21 april 1965 tot vaststelling van het statuut |
scientifiques de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du | van het wetenschappelijk personeel der wetenschappelijke inrichtingen |
19 avril 1999. | van de Staat, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 april 1999. |
Conditions d'accès : | Toegangsvoorwaarden : |
A. Réunir les aptitudes scientifiques spéciales suivantes : | A. Volgende speciale wetenschappelijke geschiktheden bezitten : |
1. Posséder une expérience approfondie de la phytopathologie appliquée | 1. Een grondige ervaring bezitten in de plantenziektenkunde met |
aux secteurs de l'agriculture et de l'horticulture. | toepassing op de land- en tuinbouwsector. |
2. Justifier d'une activité scientifique propre dans le domaine de la | 2. Een eigen wetenschappelijke activiteit hebben op het gebied van de |
défense des végétaux et de la bactériologie ou de la mycologie. | gewasbescherming en de bacteriologie of mycologie. |
3. Avoir de l'expérience dans la gestion et la coordination des | 3. Een ondervinding hebben in het beheer en de coördinatie van |
programmes de recherche concernant la mycologie dans les secteurs de | onderzoeksprogramma's met betrekking tot de bacteriologie en/of |
l'agriculture et de l'horticulture. | mycologie in de land- en tuinbouwsector. |
4. Etre capable d'organiser et de diriger un service de recherche dont | 4. In staat zijn een onderzoekingsdienst in te richten en te leiden |
les activités appartiennent à la défense des végétaux. | waarvan de activiteiten tot de gewasbescherming behoren. |
B. Le candidat membre du personnel scientifique d'un établissement | B. De kandidaat, lid van het wetenschappelijk personeel van een |
scientifique de l'Etat doit : | wetenschappelijke inrichting van de Staat, moet : |
1. - soit être porteur du diplôme de docteur obtenu suite à la défense | 1. - hetzij houder zijn van een doctorsdiploma dat behaald werd na |
publique d'une dissertation; | verdediging in het openbaar van een verhandeling; |
- soit avoir apporté devant le jury d'un établissement scientifique de | - hetzij voor de commissie van een wetenschappelijke inrichting van de |
l'Etat, la justification, dans la discipline scientifique à laquelle | Staat het bewijs geleverd hebben dat hij, in de tak der wetenschap |
appartient la fonction, de travaux scientifiques jugés comparables à | waarop het ambt betrekking heeft, wetenschappelijk werk heeft verricht |
une dissertation de doctorat. | dat kan vergeleken worden met een doctoraatsverhandeling. |
2. avoir été confirmé dans le rang A. | 2. bevestigd zijn in rang A. |
Le candidat qui n'est pas membre du personnel scientifique d'un | De kandidaat, die geen lid is van het wetenschappelijk personeel van |
établissement scientifique de l'Etat doit : 1. Etre porteur du diplôme obtenu, suite à la défense publique d'une dissertation, dans une université belge ou dans un établissement y assimilé par une des Communautés ou devant un jury institué par l'Etat ou une des Communautés pour la collation des grades académiques. 2. Etre Belge ou citoyen de l'Union européenne; jouir des droits civils et politiques; avoir satisfait aux lois sur la milice; être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction. | een wetenschappelijke inrichting van de Staat, moet : 1. Houder zijn van een diploma dat behaald werd, na verdediging in het openbaar van een verhandeling, in een Belgische universiteit of in een instelling die ermede gelijkgesteld is door één van de Gemeenschappen of voor een examencommissie die voor het toekennen van de academische graden door de Staat of één van de Gemeenschappen is ingesteld. 2. Belg zijn of burger van de Europese Unie; de burgerlijke en politieke rechten genieten; aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van de beoogde betrekking. 3. Het bewijs leveren van een wetenschappelijke anciënniteit in de zin |
3. Faire preuve d'une ancienneté scientifique, au sens de l'article 5 | van artikel 5 van het statuut, van ten minste zes jaar volledige |
du statut, d'au moins six ans en prestations complètes à dater de l'obtention du diplôme visé au 1. | prestaties, te rekenen vanaf het bekomen van het diploma bedoeld in 1. |
Les conditions sont à remplir au premier jour du mois qui suit celui | De voorwaarden zijn te vervullen de eerste dag van de maand die volgt |
au cours duquel le présent avis est publié au Moniteur belge. | op de bekendmaking van het huidig bericht in het Belgisch Staatsblad. |
Les candidatures accompagnées d'un curriculum vitae et des pièces | De kandidaturen dienen, samen met een curriculum vitae en de |
justifiant que le candidat satisfait aux conditions précitées doivent | verantwoordingsstukken waaruit blijkt dat de kandidaat voldoet aan de |
être adressées, sous pli recommandé à la poste, dans les quinze jours | voormelde voorwaarden, binnen de vijftien werkdagen volgend op de |
ouvrables qui suivent celui de la publication de cet avis au Moniteur | publicatie van dit bericht in het Belgisch Staatsblad, bij een ter |
belge , au Directeur général de l'Administration Recherche et | post aangetekend schrijven gericht te worden aan de Directeur-generaal |
Développement (DG 6), WTC III, 20e étage, boulevard Simon Bolivar 30, | van het Bestuur voor Onderzoek en Ontwikkeling (DG 6), WTC III, 20e |
à 1000 Bruxelles. | verdieping, Simon Bolivarlaan 30, 1000 Brussel. |
Des informations, concernant notamment le statut du personnel | Inlichtingen, onder andere over het statuut van het wetenschappelijk |
scientifique, peuvent être obtenues au Centre de Recherches | personeel, kunnen bekomen worden bij het Centrum voor Landbouwkundig |
agronomiques de Gand, Burg. van Gansberghelaan 96, à 9820 Merelbeke | Onderzoek, Burg. van Gansberghelaan 96, te 9820 Merelbeke (tel. : |
(Tél. : 09/272 24 00 - Fax : 09/272 24 01). | 09/272 24 00 - fax : 09/272 24 01). |
III. L'emploi de chef de section (degré III) est à conférer à la | III. De betrekking van hoofd van een afdeling (trap III) is te begeven |
Section « Phytotechnie » du Département « Phytotechnie et | bij de afdeling « Fytotechnie » van het Departement « Fytotechnie en |
écophysiologie » auprès du Centre de Recherches agronomiques - Gand, à | ecofysiologie » bij het Centrum voor Landbouwkundig Onderzoek - Gent, |
Merelbeke. | te Merelbeke. |
L'accès à cet emploi est réglementé par l'arrêté royal du 21 avril | De toegangsvoorwaarden voor deze betrekking worden geregeld bij het |
1965 fixant le statut du personnel scientifique des établissements | koninklijk besluit van 21 april 1965 tot vaststelling van het statuut |
scientifiques de l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du | van het wetenschappelijk personeel der wetenschappelijke inrichtingen |
19 avril 1999. | van de Staat, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 19 april 1999. |
Conditions d'accès : | Toegangsvoorwaarden : |
A. Réunir les aptitudes scientifiques spéciales suivantes : | A. Volgende speciale wetenschappelijke geschiktheden bezitten : |
1. Posséder une expérience approfondie de la phytotechnie appliquée | 1. Een grondige ervaring bezitten in de fytotechnie met toepassing op |
aux secteurs de l'agriculture et de l'horticulture. | de land- en tuinbouwsector. |
2. Justifier d'une activité scientifique propre dans le domaine de la | 2. Een eigen wetenschappelijke activiteit hebben op het gebied van de |
phytotechnie. | fytotechnie. |
3. Avoir de l'expérience dans la gestion et la coordination des | 3. Een ondervinding hebben in het beheer en de coördinatie van |
programmes de recherche concernant la phytotechnie dans les secteurs | onderzoeksprogramma's met betrekking tot fytotechnie in de land- en |
de l'agriculture et de l'horticulture. | tuinbouwsector. |
4. Etre capable d'organiser et de diriger un service de recherche dont | 4. In staat zijn een onderzoekingsdienst in te richten en te leiden |
les activités font partie de la phytotechnie. | waarvan de activiteiten tot de fytotechnie behoren. |
B. Le candidat membre du personnel scientifique d'un établissement | B. De kandidaat, lid van het wetenschappelijk personeel van een |
scientifique de l'Etat doit : | wetenschappelijke inrichting van de Staat, moet : |
1. - soit être porteur du diplôme de docteur obtenu suite à la défense | 1. - hetzij houder zijn van een doctorsdiploma dat behaald werd na |
publique d'une dissertation; | verdediging in het openbaar van een verhandeling; |
- soit avoir apporté devant le jury d'un établissement scientifique de | - hetzij voor de commissie van een wetenschappelijke inrichting van de |
l'Etat, la justification, dans la discipline scientifique à laquelle | Staat het bewijs geleverd hebben dat hij, in de tak der wetenschap |
appartient la fonction, de travaux scientifiques jugés comparables à | waarop het ambt betrekking heeft, wetenschappelijk werk heeft verricht |
une dissertation de doctorat. | dat kan vergeleken worden met een doctoraatsverhandeling. |
2. avoir été confirmé dans le rang A. | 2. bevestigd zijn in rang A. |
Le candidat qui n'est pas membre du personnel scientifique d'un | De kandidaat, die geen lid is van het wetenschappelijk personeel van |
établissement scientifique de l'Etat doit : 1. Etre porteur du diplôme obtenu, suite à la défense publique d'une dissertation, dans une université belge ou dans un établissement y assimilé par une des Communautés ou devant un jury institué par l'Etat ou une des Communautés pour la collation des grades académiques. 2. Etre Belge ou citoyen de l'Union européenne; jouir des droits civils et politiques; avoir satisfait aux lois sur la milice; être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction. | een wetenschappelijke inrichting van de Staat, moet : 1. Houder zijn van een diploma dat behaald werd, na verdediging in het openbaar van een verhandeling, in een Belgische universiteit of in een instelling die ermede gelijkgesteld is door één van de Gemeenschappen of voor een examencommissie die voor het toekennen van de academische graden door de Staat of één van de Gemeenschappen is ingesteld. 2. Belg zijn of burger van de Europese Unie; de burgerlijke en politieke rechten genieten; aan de dienstplichtwetten voldaan hebben; een gedrag hebben dat in overeenstemming is met de eisen van de beoogde betrekking. 3. Het bewijs leveren van een wetenschappelijke anciënniteit in de zin |
3. Faire preuve d'une ancienneté scientifique, au sens de l'article 5 | van artikel 5 van het statuut, van ten minste zes jaar volledige |
du statut, d'au moins six ans en prestations complètes à dater de l'obtention du diplôme visé au 1. | prestaties, te rekenen vanaf het bekomen van het diploma bedoeld in 1. |
Les conditions sont à remplir au premier jour du mois qui suit celui | De voorwaarden zijn te vervullen de eerste dag van de maand die volgt |
au cours duquel le présent avis est publié au Moniteur belge. | op de bekendmaking van het huidig bericht in het Belgisch Staatsblad. |
Les candidatures accompagnées d'un curriculum vitae et des pièces | De kandidaturen dienen, samen met een curriculum vitae en de |
justifiant que le candidat satisfait aux conditions précitées, doivent | verantwoordingsstukken waaruit blijkt dat de kandidaat voldoet aan de |
être adressées, sous pli recommandé à la poste, dans les quinze jours | voormelde voorwaarden, binnen de vijftien werkdagen volgend op de |
ouvrables qui suivent celui de la publication de cet avis au Moniteur | publicatie van dit bericht in het Belgisch Staatsblad, bij een ter |
belge , au Directeur général de l'Administration Recherche et | post aangetekend schrijven gericht te worden aan de Directeur-generaal |
Développement (DG 6), WTC III, 20e étage, boulevard Simon Bolivar 30, | van het Bestuur voor Onderzoek en Ontwikkeling (DG 6), WTC III, 20e |
à 1000 Bruxelles. | verdieping, Simon Bolivarlaan 30, 1000 Brussel. |
Des informations, concernant notamment le statut du personnel | Inlichtingen, onder andere over het statuut van het wetenschappelijk |
scientifique, peuvent être obtenues au Centre de Recherches | personeel, kunnen bekomen worden bij het Centrum voor landbouwkundig |
agronomiques de Gand, burg. van Gansberghelaan 96, à 9820 Merelbeke | Onderzoek, Burg. van Gansberghelaan 96, te 9820 Merelbeke (tel. : |
(Tél. : 09/272 24 00 - Fax : 09/272 24 01). | 09/272 24 00 - fax : 09/272 24 01). |