← Retour vers "Emploi vacant de conseiller général Appel aux candidats Un emploi de conseiller général
est vacant à l'Administration centrale du Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur
et de la Coopération internationale. Cet emp(...) Cet
emploi si situe à la Direction générale des Affaires juridiques - Direction des questions jurid(...)"
Emploi vacant de conseiller général Appel aux candidats Un emploi de conseiller général est vacant à l'Administration centrale du Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération internationale. Cet emp(...) Cet emploi si situe à la Direction générale des Affaires juridiques - Direction des questions jurid(...) | Openstaande betrekking van adviseur-generaal Oproep tot de kandidaten Een betrekking van adviseur-generaal is vacant bij het Hoofdbestuur van het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Internationale Samenwerking.(...) Dit betrekking is als volgt gesitueerd bij de Directie generaal Juridische Zaken - Directie van Jur(...) |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA COOPERATION INTERNATIONALE Emploi vacant de conseiller général Appel aux candidats Un emploi de conseiller général (rang 15) est vacant à l'Administration centrale du Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération internationale. Cet emploi est à conférer soit par mutation ou par mobilité soit par promotion par avancement de grade. Cet emploit est accessible aussi bien aux hommes qu'aux femmes. Cet emploi si situe à la Direction générale des Affaires juridiques - Direction des questions juridiques relatives à la Coopération internationale (J30). Conformément à l'article 2, § 2, de l'arrêté royal du 6 septembre 1993, relatif aux attributions des fonctionnaires généraux des ministères, le Conseiller général chargé de la Direction des question juridiques relatives à la Coopération internationale assiste le Directeur général des Affaires juridiques dans sa mission de chef d'administration. | MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN INTERNATIONALE SAMENWERKING Openstaande betrekking van adviseur-generaal Oproep tot de kandidaten Een betrekking van adviseur-generaal (rang 15) is vacant bij het Hoofdbestuur van het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Internationale Samenwerking. Dit betrekking is te begeven door mutatie of door mobiliteit dan wel door bevordering in graad. Dit betrekking is toegankelijk voor mannen en vrouwen. Dit betrekking is als volgt gesitueerd bij de Directie generaal Juridische Zaken - Directie van Juridische Vraagstukken van Internationale Samenwerking (J30). Overeenkomstig art. 2, § 2, van het koninklijk besluit van 6 september 1993 betreffende de bevoegdheden van de ambtenaren-generaal van de ministeries staat de adviseur-generaal die belast is met de Directie Juridische Vraagstukken van Internationale Samenwerking de directeur-generaal van de Juridische Zaken bij in zijn opdracht als hoofd van bestuur. |
Conformément à l'arrêté ministériel du 8 août 1997 fixant certaines | Overeenkomstig het ministerieel besluit van 8 augustus 1997 tot |
dispositions du Ministère des Affaires étrangères, du Commerce | vaststelling van sommige bijzondere bepalingen om de uitvoering, |
binnen het Hoofdbestuur van het Ministerie van Buitenlandse Zaken, | |
Buitenlandse handel en Ontwikkelingssamenwerking, van het statuut van | |
extérieur, et de la Coopération au Développement, l'exécution du | het rijkspersoneel te waarborgen, kunnen alleen de doctors of de |
statut des agents de l'Etat, seuls les docteurs ou licenciés en droit | licentiaten in de rechten zich kandidaat stellen voor een betrekking |
peuvent se porter candidat à un emploi de rang 15 à la Direction | van rang 15 bij de Directie-generaal Juridische Zaken. |
générale des Affaires juridiques. | Ter herinnering : artikel 8 van het organiek reglement van het |
Pour mémoire, le règlement organique du Ministère (arrêté royal du 3 | Ministerie (koninklijk besluit van 3 juni 1999, Belgisch Staatsblad |
juin 1999, Moniteur belge du 30 juin 1999) précise en son article 8 | van 30 juni 1999) bepaalt dat « de directie- en diensthoofden instaan |
que « les chefs de direction et de service son chargés du bon | voor de goede werking van hun dienst. Te dien einde, zorgen zij voor |
fonctionnement de leur service. A cet effet, ils veillent à | de tenuitvoerlegging van de algemene en particuliere onderrichtingen, |
l'exécution des instructions générales et particulières, il | |
répartissent les tâches entre leurs collaborateurs, ils surveillent | verdelen zij de taken onder hun medewerkers, houden zij persoonlijk |
personnellement leur activité et leur rendement ». | toezicht op hun activiteit en hun rendement ». |
Le conseiller général dirige et coordonne les activités de la | De adviseur-generaal leidt en coördineert de activiteiten van de |
Direction dont il a la charge, et dont les missions peuvent être | directie waarvoor hij verantwoordelijk is en waarvan de opdrachten als |
résumées comme suit : | volgt samengevat kunnen worden : |
La Direction des questions juridiques relatives à la Coopération | De Directie Juridische Vraagstukken van Internationale Samenwerking is |
internationale connaît d'une part toute question juridique relative au | bevoegd voor alle juridische vraagstukken inzake het intern recht die |
droit interne, inhérente à la gestion de la coopération internationale | voortvloeien uit het beheer van de internationale |
en matière de développement, ainsi que les litiges y liés déférés aux | ontwikkelingssamenwerking alsook voor de geschillen hieromtrent die |
juridictions internes dans lesquels le Département intervient en | aanhangig zijn gemaakt bij interne rechtscolleges en waarbij het |
qualité de demandeur ou de défendeur. En cela, elle agit en synergie | departement betrokken is als eiser of vetweerder. Hierbij werkt de |
avec le Service du Droit interne de la Direction générale, dont les | directie samen met de dienst Intern Recht van de Directie-generaal, |
compétences sont à cet égard identiques quoique de portée plus | die in dit opzicht dezelfde bevoegdheden heeft maar dan wel op een |
générale. | breder gebied. |
Elle assiste par ailleurs la DGCI (Direction générale de la | De Directie staat voorts de DGIS (Directie-generaal Internationale |
Coopération internationale) dans les matières juridiques liées aux | Samenwerking) bij in de juridische aangelegenheden die betrekking |
relations avec les bénéficiaires internationaux de la coopération (Etats, organisations internationales, ...), notamment dans l'établissement, le suivi d'accords internationaux et leur mise en oeuvre. Cette mission s'effectue en synergie avec le Service du Droit international public et des Traités. Outre la capacité à diriger et coordonner une équipe de juristes, la capacité de communiquer et négocier avec les représentants d'autres instances belges et étrangères, la disponibilité que nécessite l'exercice d'une mission dans laquelle les urgences ne manquent pas et le respect des délais est capital, l'exercice de cette fonction requiert une connaissance étendue de divers domaines du droit (notamment civil, judiciaire, social, public, administratif et | hebben op de begunstigden van de samenwerking (staten, internationale organisaties, ...) met name wat de totstandbrenging, de voortgangscontrole en de uitvoering van internationale verdragen betreft. Deze opdracht wordt uitgevoerd in samenwerking met de dienst Internationaal Publiek Recht en de dienst Verdragen. De vereisten voor het uitoefenen van deze functie zijn : het vermogen om een groep juristen te leiden en te coördineren; de vaardigheid om te communiceren en te onderhandelen met vertegenwoordigers van andere Belgische en buitenlandse instanties; beschikbaarheid daar er zich geregeld spoedeisende situaties voordoen en strikte tijdslimieten in acht genomen moeten worden; een brede kennis van diverse rechtsgebieden (met name op burgerlijk, gerechtelijk, sociaal, publiek, administratief en internationaal vlak) en het vermogen om de leiding op zich te nemen van onderzoek op het gebied van de rechtsleer en de rechtspraak teneinde te gepasten tijde informatie te kunnen |
international) et la faculté de diriger des recherches en doctrine et | verstrekken m.b.t. de wetgeving en de toepassing ervan op concrete |
en jurisprudence afin de pouvoir fournir en temps opportun des | gevallen waarvoor de directie bevoegd is. |
informations concernant la législation et l'application de celle-ci à | In geval van een geschil heeft de adviseur-generaal tot taak om in |
des cas concrets dans les domaines de compétences de la Direction. | samenwerking met de advocaten van het departement de belangen van het |
En matière contentieuse, le conseiller général est chargé, en | departement bij de aanwending van de Belgische middelen voor de |
collaboration avec les avocats du département, d'assurer la défense | internationale ontwikkelingssamenwerking te verdedigen voor onze hoven |
des intérêts du Département notamment dans la mise en oeuvre des | en rechtbanken en in voorkomend geval voor buitenlandse |
moyens belges de coopération internationale au développement, devant | rechtscolleges. Hij dient de gerechtelijke belissingen te analyseren |
nos cours et tribunaux et le cas échéant devant la juridiction | met het oog op aanvaarding of het aantekenen van beroep. |
étrangères. Il lui incombe d'analyser les décisions judiciaires en vue | Ten slotte heeft de adviseur-generaal tot taak de honoraria van de |
de l'acquiescement ou de l'appel. | advocaten te verifiëren die aangewezen zijn om de belangen van de |
Le conseiller général doit enfin vérifier les honoraires des avocats | staat te verdedigen in de zaken waarmee hij belast is, teneinde ze |
commis à la défense des intérêts de l'Etat dans les affaires dont il a | naar behoren te presenteren aan de directeur-generaal. |
la charge, pour les présenter comme il convient au Directeur général. | |
Conformément aux dispositions de l'article 20sexies de l'arrêté royal | Overeenkomstig de bepalingen van artikel 20sexies van het koninklijk |
du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la carrière des agents de | besluit van 7 augustus 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan |
l'Etat, peuvent être nommés au rang 15 : | van het rijkspersoneel, kunnen in rang 15 worden benoemd : |
1° les agents de l'Etat titulaires d'un grade de rang 15; | 1° de rijksambtenaren die titularis zijn van een graag van rang 15; |
2° les agents du Ministère où l'emploi est à conférer qui sont | 2° de ambtenaren van het Ministerie waar de betrekking te begeven is, |
titulaires d'un grade de rang 13 et qui comptent au moins un an | die titularis zijn van een graad van rang 13 en die ten minsten één |
d'ancienneté de grade et douze ans d'ancienneté dans le niveau 1. | jaar graadanciënniteit en twaalf jaar graadanciënniteit in niveau 1 |
Conformément à l'article 13 de l'arrêté royal du 16 juillet 1998 | tellen. Overeenkomstig artikel 13 van het koninklijk besluit van 16 juli 1998 |
relatif à la mobilité du personnel de certains services publics, les | betreffende de mobiliteit van het personeel van sommige |
overheidsdiensten, komen ambtenaren die titularis zijn van een graad | |
agents titulaires d'un grade de rang 15 des organismes d'intérêt | van rang 15, van de instellingen van openbaar nut waarop voornoemd |
public auxquels l'arrêté royal précité a été rendu applicable, peuvent | koninklijk besluit van toepassing werd verklaard ook in aanmerking |
également être promus à l'emploi vacant. | voor de bevordering tot de vacante betrekkingen. |
Les fonctionnaires intéressés sont invités à faire parvenir leur | De belanghebbende ambtenaren worden verzocht hun kandidatuur, bij |
candidature, par lettre recommandée, au Secrétaire général du | aangetekend schrijven, toe te sturen aan de Secretaris-generaal van |
Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la | het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en |
Coopération internationale, rue des Petits Carmes 15, à 1000 | Internationale Samenwerking, Karmelietenstraat 15, 1000 Brussel, |
Bruxelles, dans un délai de dix jours ouvrables qui commence à courir le premier jour ouvrable qui suit la publication du présent avis au Moniteur belge. Lorsque le premier ou le dernier jour de délai est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le délai est prolongé jusqu'au prochain jour ouvrable (le cachet de La Poste faisant foi). La lettre de candidature mentionne le nom, les prénoms, le grade du candidat et l'administration dont celui-ci relève et comporte un exposé des titres que le candidat estime pouvoir faire valoir pour briguer l'emploi. Les candidats ne faisant pas partie du Ministère des Affaires étrangères, du Commerce extérieur et de la Coopération internationale | binnen een termijn van tien verkdagen die ingaat op de eerste werkdag volgend op de publicatie van dit bericht in het Belgisch Staatsblad. Wanneer de eerste of de laatste dag van de termijn een zaterdag, een zondag of een wettelijke feestdag is, wordt de termijn verlengd tot de volgende werkdag (poststempel geldt als bewijs). De sollicitatiebrief vermeldt de naam, de voornamen, de graad van de kandidaat, het bestuur waaronder hij/zij ressorteert en bevat een uiteenzetting van de aanspraken die de kandidaat meent te kunnen doen gelden om naar deze betrekking te dingen. De kandidaten die niet tot het Ministerie van Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Internationale Samenwerking behoren, moeten een |
doivent fournir un document certifié conforme, délivré par le Service | voor eensluidend verklaard document verstrekken, afgeleverd door de |
du Personnel de l'administration, qui les occupe, attestant qu'ils | Personnelsdienst van de administratie die hen tewerkstelt, waarin |
sont revêtus à titre définitif d'un grade du rang 15 et stipulant la | bevestigd wordt dat zij een graad van rang 15 definietief bekleden en |
date de nomination à ce grade. | met vermelding van de datum van benoeming in die graad. |
Seuls seront pris en compte les titres des agents qui se seront | Alleen de aanspraken van de ambtenaren die zich schikken naar deze |
conformés à ces directives. | instructies zullen in aanmerking genomen worden. |
Il est recommandé d'indiquer sur l'enveloppe : « A l'attention de A00 | Het is raadzaam op de briefomslag te vermelden : « Ter attentie van |
». | A00 ». |
Pour le Ministre : | Voor de Minister : |
Le Secrétaire général, | De Secretaris-generaal, |
J. DE BOCK. | J. DE BOCK. |