← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier au tribunal de première instance de Verviers
: 1, à partir du 1 er mars 2001; - greffier adjoint à la justice de paix du
canton de : - Alost II : 1; - Saint-Nicolas II : 1; - du tribunal de première instance d'Audenarde
: 1; "
| Ordre judiciaire. - Places vacantes - greffier au tribunal de première instance de Verviers : 1, à partir du 1 er mars 2001; - greffier adjoint à la justice de paix du canton de : - Alost II : 1; - Saint-Nicolas II : 1; - du tribunal de première instance d'Audenarde : 1; | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Verviers 1, vanaf 1 maart 2001; - adjunct-griffier bij het vredegerecht van het kanton : - Aalst II : 1; - Sint-Niklaas II : 1; - opstel - van het arbeidshof te Gent : 1 - van de rechtbank van eerste aanleg te Oudenaarde : 1; (...) |
|---|---|
| MINISTERE DE LA JUSTICE | MINISTERIE VAN JUSTITIE |
| Ordre judiciaire. - Places vacantes | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen |
| - greffier au tribunal de première instance de Verviers : 1, à partir | - griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Verviers 1, vanaf 1 |
| du 1er mars 2001; | maart 2001; |
| - greffier adjoint à la justice de paix du canton de : | - adjunct-griffier bij het vredegerecht van het kanton : |
| - Alost II : 1; | - Aalst II : 1; |
| - Saint-Nicolas II : 1; | - Sint-Niklaas II : 1; |
| - rédacteur au greffe : | - opsteller bij de griffie : |
| - de la cour du travail de Gand : 1; | - van het arbeidshof te Gent : 1 |
| - du tribunal de première instance d'Audenarde : 1; | - van de rechtbank van eerste aanleg te Oudenaarde : 1; |
| - employé au greffe : | - beambte bij de griffie : |
| - du tribunal de commerce de Termonde : 1; | - van de rechtbank van koophandel te Dendermonde : 1; |
| - de la justice de paix du canton de : | - van het vredegerecht van het kanton : |
| - Bruxelles I : 1 (*) | - Brussel I : 1 (*); |
| - Bruges I : 1; | - Brugge I : 1; |
| - Audenarde et Kruishoutem : 1; | - Oudenaarde en Kruishoutem : 1; |
| - du tribunal de police de Hasselt : 1; | - van de politierechtbank te Hasselt : 1; |
| - secrétaire au parquet du procureur du Roi près le tribunal de | - secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij de |
| première instance de : | rechtbank van eerste aanleg te : |
| - Anvers : 1, à partir du 1er avril 2001. | - Antwerpen : 1, vanaf 1 april 2001; |
| - Bruxelles : 2, à partir du 1er avril 2001. | - Brussel : 2, vanaf 1 april 2001; |
| - Louvain : 1, à partir du 1er janvier 2001. | - Leuven : 1, vanaf 1 januari 2001; |
| - secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal | - adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij |
| de première instance de : | de rechtbank van eerste aanleg te : |
| - Anvers : 2; | - Antwerpen : 2; |
| - Liège : 1; | - Luik : 1; |
| - rédacteur au parquet du procureur du Roi près le tribunal de | - opsteller bij het parket van de procureur des Konings bij de |
| première instance de Huy : 1; | rechtbank van eerste aanleg te Hoei : 1; |
| - employé au parquet du procureur du Roi près le tribunal de première | - beambte bij het parket van de procureur des Konings bij de rechtbank |
| instance de Bruges :1; | van eerste aanleg te Brugge :1; |
| - employé au parquet de l'auditeur du travail de Namur et de Dinant : | - beambte bij het parket van de arbeidsauditeur te Namen en te Dinant |
| 1, à partir du 1er avril 2001. | : 1, vanaf 1 april 2001. |
| Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
| adressées par lettre recommandée à la poste au Ministre de la Justice, | een ter post aangetekend schrijven aan de heer Minister van Justitie, |
| Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du Personnel, | Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst Personeelszaken, |
| 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, dans un délai | 3/P/R.O. II, Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen een |
| d'un mois à partir de la publication de la vacance au Moniteur belge | termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
| (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
| Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
| réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
| greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
| qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
| La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise | De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de |
| est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des | kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die |
| juridictions marquées d'un astérisque (*), conformément aux | aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van |
| dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur | de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik |
| l'emploi des langues en matières judiciaire. | der talen in gerechtszaken. |