← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - juge consulaire aux tribunaux de commerce de Verviers
et d'Eupen : 1. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées
par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de Une
lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. - greffier adjoint
au tribu(...)"
| Ordre judiciaire. - Places vacantes - juge consulaire aux tribunaux de commerce de Verviers et d'Eupen : 1. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. - greffier adjoint au tribu(...) | Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - rechter in handelszaken in de rechtbanken van koophandel te Verviers en te Eupen : 1. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend schrijven worden Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te worden gericht. - adjunct-(...) |
|---|---|
| MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes - juge consulaire aux tribunaux de commerce de Verviers et d'Eupen : 1. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Orde. - Vacante betrekkingen - rechter in handelszaken in de rechtbanken van koophandel te Verviers en te Eupen : 1. De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan de heer Minister van Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst |
| Personnel, 3/P/O.J. I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | Personeelszaken, 3/P/R.O. I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, binnen |
| dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
| Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
| Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
| worden gericht. | |
| - greffier adjoint au tribunal de première instance de Gand : 2; | - adjunct-griffier bij de rechtbank van eerste aanleg te Gent : 2; |
| - greffier adjoint au tribunal de police d'Eupen : 1 (*); | - adjunct-griffier bij de politierechtbank te Eupen : 1 (*); |
| - secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal | - adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij |
| de première instance de : | de rechtbank van eerste aanleg te : |
| - Eupen : 1. | - Eupen : 1. |
| Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
| adressées par lettre recommandée à la poste à M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven aan de heer Minister van Justitie, |
| Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire - Service du | Directoraat Generaal Rechterlijke Organisatie - Dienst personeelszaken |
| Personnel - 3/P/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles, | - 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel, worden gericht binnen |
| dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | een termijn van één maand na de bekendmaking van de vacature in het |
| Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
| Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
| réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
| greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
| qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (*) La connaissance de la langue allemande et de la langue française | (*) De kennis van het Duits en van het Frans is vereist van de |
| est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des | kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die |
| juridictions marquées de deux astérisques (**), conformément aux | aangeduid zijn met twee sterretjes (**), overeenkomstig de bepalingen |
| dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur | van de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het |
| l'emploi des langues en matière judiciaire. | gebruik der talen in gerechtszaken. |