← Retour vers "Ordre judiciaire. - Places vacantes - juge de complément pour le ressort de la cour d'appel
d'Anvers : 1. La première désignation de ce juge de complément sera les tribunaux de première
instance d'Anvers et de Malines. Les candidatures à Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. -
employé au greffe : - (...)"
Ordre judiciaire. - Places vacantes - juge de complément pour le ressort de la cour d'appel d'Anvers : 1. La première désignation de ce juge de complément sera les tribunaux de première instance d'Anvers et de Malines. Les candidatures à Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. - employé au greffe : - (...) | Rechterlijke Ordre. - Vacante betrekkingen - toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Antwerpen : 1. De eerste aanwijzing van deze toegevoegde rechter zal de rechtbanken van eerste aanleg te Antwerpen ente Mechelen De kandidaturen voor een benoeming in de rechterlijke orde moeten bij een ter post aangetekend schr(...) |
---|---|
MINISTERE DE LA JUSTICE Ordre judiciaire. - Places vacantes - juge de complément pour le ressort de la cour d'appel d'Anvers : 1. La première désignation de ce juge de complément sera les tribunaux de première instance d'Anvers et de Malines. Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être adressées par lettre commandée à la poste à « M. le Ministre de la Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | MINISTERIE VAN JUSTITIE Rechterlijke Ordre. - Vacante betrekkingen - toegevoegd rechter voor het rechtsgebied van het hof van beroep te Antwerpen : 1. De eerste aanwijzing van deze toegevoegde rechter zal de rechtbanken van eerste aanleg te Antwerpen ente Mechelen zijn. De kandidaturen voor een benoeming in de rechterlijke orde moeten bij een ter post aangetekend schrijven worden gericht aan « de heer Minister van Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, |
Personeel, 3/P/O.J.I., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », | Dienst Personeelszaken, 3/P/R.O.I., Waterloolaan 115, 1000 Brussel », |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | binnen een termijn van één maand na de bekandmaking van de vacature in |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het Gerechtelijk Wetboek). |
Une lettre séparée doit être adressée pour chaque candidature. | Voor elke kandidatuurstelling dient een afzonderlijk schrijven te |
worden gericht. | |
- employé au greffe : | - beambte bij de griffie : |
- du tribunal de première instance d'Audenarde : 1, à partir du 1er | - van de rechtbank van eerste aanleg te Oudenaarde : 1, vanaf 1 juni |
juin 2000; | 2000; |
- du tribunal de commerce d'Anvers : 1; | - van de rechtbank van koophandel te Antwerpen : 1; |
- de la justice de paix du deuxième canton de Schaerbeek : 1 (*); | - van het vredegerecht van het tweede kanton Schaarbeek : 1 (*); |
- secrétaire adjoint au parquet du procureur du Roi près le tribunal | - adjunct-secretaris bij het parket van de procureur des Konings bij |
de première instance de Bruxelles : 3; | de rechtbank van eerste aanleg te Brussel : 3; |
- employé au parquet de l'auditeur du travail de Bruges : 1. | - beambte bij het parket van de arbeidsauditeur te Brugge : 1. |
Les candidatures à une nomination dans l'Ordre judiciaire doivent être | De kandidaturen voor een benoeming in de Rechterlijke Orde moeten bij |
adressées par lettre recommandée à la poste à « M. le Ministre de la | een ter post aangetekend schrijven aan « de heer Minister van |
Justice, Direction générale de l'Organisation judiciaire, Service du | Justitie, Directoraat-Generaal Rechterlijke Organisatie, Dienst |
Personnel, 3/O.J. II., boulevard de Waterloo 115, 1000 Bruxelles », | Personeelszaken, 3/P/R.O. II., Waterloolaan 115, 1000 Brussel », |
dans un délai d'un mois à partir de la publication de la vacance au | worden gericht binnen een termijn van één maand na de bekendmaking van |
Moniteur belge (article 287 du Code judiciaire). | de vacature in het Belgisch Staatsblad (artikel 287 van het |
Gerechtelijk Wetboek). | |
Les candidats sont priés de joindre une copie de l'attestation de | De kandidaten dienen een afschrift bij te voegen van het bewijs dat |
réussite de l'examen organisé par le Ministre de la Justice, pour les | zij geslaagd zijn voor het examen voor de griffies en parketten van |
greffes et les parquets des cours et tribunaux et ce pour l'emploi | hoven en rechtbanken, ingericht door de Minister van Justitie, en dit |
qu'ils postulent. | voor het ambt waarvoor zij kandidaat zijn. |
La connaissance de la langue française et de la langue néerlandaise | De kennis van het Nederlands en van het Frans is vereist van de |
est exigée des candidats aux emplois vacants dans le greffe des | kandidaten voor de vacante plaatsen in de griffie van de gerechten die |
juridictions marquées d'un astérisque (*), conformément aux | aangeduid zijn met een sterretje (*), overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions des articles 53 et 54bis de la loi du 15 juin 1935 sur | de artikelen 53 en 54bis van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik |
l'emploi des langues en matière judiciaire. | der talen in gerechtszaken. |